Songtextsuche:

Το ξέραμε και οι δυο | To ksérame ke i dio

Πλέον δεν θυμάμαι τίποτα από παλιά
Τότε που ‘λεγες πως θα, θα ‘μαι εδώ για σένα
Τίποτα δεν έμεινε και εγώ πολύ απλά
Σβήνω με αίμα τη φωτιά, που κυλάει για σένα.

Ότι και να γίνει, πάντα θα ‘σαι εσύ
Η φωτιά μου εκείνη, που με καίει πολύ
Και πως να σε σβήσω, πως να ζήσω εγώ
πως να σε αντικρύσω και όρθια να σταθώ?

Το ξέραμε και οι δυο πως θα πονέσει
Αυτή η σχέση, στο ‘χα πει
Μπορεί στη τελική να είναι λάθος
Για αυτό φύγε, πρώτα εσύ.

Πέρναγαν οι μήνες και σημάδια πουθενά
σαν να ζούσα ένιωθα, μέσα σε ένα ψέμα
πάντα ήθελες να εσύ να είσαι πιο καλά
μόνος να περνάς πιο καλά, τίποτα για μένα.

Ότι και να γίνει, πάντα θα ‘σαι εσύ
Η φωτιά μου εκείνη, που με καίει πολύ
Και πως να σε σβήσω, πως να ζήσω εγώ
πως να σε αντικρύσω και όρθια να σταθώ?

Το ξέραμε και οι δυο πως θα πονέσει
Αυτή η σχέση, στο ‘χα πει
Μπορεί στη τελική να είναι λάθος
Για αυτό φύγε πρώτα εσύ.

Το ξέραμε και οι δυο, δεν ήτανε σωστό
Μα είναι το λάθος, που έκανε το πάθος δυνατό
Και αν μοιάζει αδύνατο, δεν ξέρω πια τι να σου πω
Αν έχεις τρόπο, το χρόνο πίσω γύρνα το.

Το ξέραμε και οι δυο πως θα πονέσει
Αυτή η σχέση, στο’ χα πει
Μπορεί στη τελική να είναι λάθος
Για αυτό φύγε πρώτα εσύ.

Pléon den thimáme típota apó paliá
Tóte pu ‘leges pos tha, tha ‘me edó gia séna
Típota den émine ke egó polí aplá
Svíno me ema ti fotiá, pu kilái gia séna.

Όti ke na gini, pánta tha ‘se esí
I fotiá mu ekini, pu me kei polí
Ke pos na se svíso, pos na zíso egó
pos na se antikríso ke órthia na stathó?

To ksérame ke i dio pos tha ponési
Aftí i schési, sto ‘cha pi
Bori sti telikí na ine láthos
Gia aftó fíge, próta esí.

Pérnagan i mínes ke simádia puthená
san na zusa éniotha, mésa se éna pséma
pánta ítheles na esí na ise pio kalá
mónos na pernás pio kalá, típota gia ména.

Όti ke na gini, pánta tha ‘se esí
I fotiá mu ekini, pu me kei polí
Ke pos na se svíso, pos na zíso egó
pos na se antikríso ke órthia na stathó?

To ksérame ke i dio pos tha ponési
Aftí i schési, sto ‘cha pi
Bori sti telikí na ine láthos
Gia aftó fíge próta esí.

To ksérame ke i dio, den ítane sostó
Ma ine to láthos, pu ékane to páthos dinató
Ke an miázi adínato, den kséro pia ti na su po
An échis trópo, to chróno píso girna to.

To ksérame ke i dio pos tha ponési
Aftí i schési, sto’ cha pi
Bori sti telikí na ine láthos
Gia aftó fíge próta esí.

Interpret: Στικούδη Κατερίνα

Komponist: Dj Rico

Songwriter: Stan

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt