Songtextsuche:

Το μάθημα (Μάθημα Ελληνικής ιστορίας) | To máthima (Máthima Ellinikís istorías)

Όλη μου η ζωή διδασκαλία
Όλη μου η ζωή συντακτικό
Δίνω ρήμα επίρρημα και ζητώ
Το ουσιαστικό

Αρχίζει το μάθημα:
Συνοπτική ιστορία Ελλάδος

Οι Έλληνες είναι λαός
Όλο τιμή και δόξα
Το ένδοξό τους παρελθόν
Κλωσάνε σαν την κλώσα
Κι ανέκαθεν πολέμησαν
κατά της τυραννίας
Τους έμεινε η καρκατσουλιά
Και δυο αβγά Τουρκίας

Οι Έλληνες είναι λαός
Με βίτσια και ψωνάρα
Γι’αυτό τους μούντζωσε ο Θεός
Τους έριξε κατάρα
Κι αφού πολύ δοξάστηκαν
Και φτάσαν στην ακμή τους
Τους έσπασε ο τσαμπουκάς
Και βράζουν στο ζουμί τους

Αρχαία ιστορία:
Η μάχη των Θερμοπυλών

Φωτιά κι ασπίδα
Του Λεωνίδα
Με τους τριακόσους που ‘χαν πιάσει τα στενά
Καμένα Βούρλα
Κι απάνω τούρλα
Πλακώσαν Πέρσες και τσακίσαν τα παιδιά
Μ’ ένα ρυθμό Μάμπο
Ποιος αντίχριστος
Ποιο κάθαρμα τους πρόδωσε παιδιά;
Καλέ κυρία
Καλέ κυρία
Ο Εφιάλτης
Μπράβο παιδί μου

Κι έτσι μάθαμε τι εστί
Χαφιεδισμός και πουτανιά
Και κωλογάντζα
και ρουσφέτι
Και επίσης τα συνώνυμα αυτών
Νταβατζιλίκι ρουφιανά και ρεβεράντζα
Και σωθήτω όποιος σώζει εαυτόν

Τι παράγει η Ελλάς παιδιά;
Χαφιεδισμό και πουτανιά
Και κωλογάντζα
Και χαλβά Φαρσάλων τραχανά
Νταβατζιλίκι ρουφιανά και ρεβεράντζα
Και σταφίδα Κορινθίας και καπνά
Έκτακτα

Και πάμε παρακάτω:
Άλωσις. Η Άλωσις

Ποιος ξέρει τώρα να μου πει
Ποιαν αποφράδα μέρα
Μας πήρε και μας σήκωσε
Ο διάολος τον πατέρα
Κι οι Δεσποτάδες νταχτιρντί
Και γύρω γύρω όλοι
Μπουκάραν οι Οθωμανοί
Και πήρανε την Πόλη
Πότε συνέβη αυτό παιδιά;
Κυρία Κυρία Το 1453
Μπράβο αγόρι μου

Και πάμε παρακάτω:
Ο χορός του Ζαλόγγου

Η Δέσπω η Τζαβέλαινα μια καθαρή Δευτέρα
Εσύναξε τις γκόμενες και σήκωσε παντιέρα
Τις πήγε κατά Ζάλογγο κι αυτές μερακλωθήκαν
Και ρίξαν κι ένα ποτ πουρί και κατακρημνισθήκαν
Μ’ έναν ρυθμό μάμπο

Και πάμε παρακάτω:
Ο Αθανάσιος Διάκος

Θανάσης Διάκος έψηνε στη Λιβαδειά σουβλάκια
Κι ο Ομέρ Βρυώνης πέρναγε και ήθελε ουζάκια
Δε σε σερβίρω άπιστε – σουβλάκι δε σου φτιάχνω
Κι ο Ομέρ Βρυώνης έκραξε «σουβλάκι θα σε κάνω»
Και το ‘πε και το ‘κανε – μ’ ένα ρυθμό μάμπο

Γιατί ήρθαν κι άλλοι
Γάλλοι, Άγγλοι, Ρώσοι
Μισθοφόροι σταυροφόροι
Αμερικάνοι Γερμανοί
Κι έτσι τραβήξαμε
Ετούτο εδώ το ζόρι
Κι έγινε γυαλιά καρφιά το μαγαζί

Κι άντε πάλι
Η Ελλάς η προ αιώνων
Μια φωνή των μεγαφώνων
Μια τρελή
Μέσα στην ίντριγκα φωνάζει και σπαράζει
Τι το ήθελα καλέ το μπικουτί;
Και η ζωή μας μια επέτειος φριχτή
Τα φώτα κάηκαν
Και τέλειωσε η γιορτή
Χαμένοι ήρωες φαντάσματα του χτες
Μάθε να ζεις
Και μες στο τώρα μπες

Όλη μου η ζωή διδασκαλία
Όλη μου η ζωή συντακτικό
Δίνω ρήμα επίρρημα και ζητώ
Το ουσιαστικό

Όli mu i zoí didaskalía
Όli mu i zoí sintaktikó
Díno ríma epírrima ke zitó
To usiastikó

Archízi to máthima:
Sinoptikí istoría Elládos

I Έllines ine laós
Όlo timí ke dóksa
To éndoksó tus parelthón
Klosáne san tin klósa
Ki anékathen polémisan
katá tis tirannías
Tus émine i karkatsuliá
Ke dio avgá Turkías

I Έllines ine laós
Me vítsia ke psonára
Gi’aftó tus muntzose o Theós
Tus érikse katára
Ki afu polí doksástikan
Ke ftásan stin akmí tus
Tus éspase o tsabukás
Ke vrázun sto zumí tus

Archea istoría:
I máchi ton Thermopilón

Fotiá ki aspída
Tu Leonída
Me tus triakósus pu ‘chan piási ta stená
Kaména Ourla
Ki apáno turla
Plakósan Pérses ke tsakísan ta pediá
M’ éna rithmó Mábo
Pios antíchristos
Pio kátharma tus pródose pediá;
Kalé kiría
Kalé kiría
O Efiáltis
Brávo pedí mu

Ki étsi máthame ti estí
Chafiedismós ke putaniá
Ke kologántza
ke rusféti
Ke epísis ta sinónima aftón
Ntavatzilíki rufianá ke reverántza
Ke sothíto ópios sózi eaftón

Ti parági i Ellás pediá;
Chafiedismó ke putaniá
Ke kologántza
Ke chalvá Farsálon trachaná
Ntavatzilíki rufianá ke reverántza
Ke stafída Korinthías ke kapná
Έktakta

Ke páme parakáto:
Άlosis. I Άlosis

Pios kséri tóra na mu pi
Pian apofráda méra
Mas píre ke mas síkose
O diáolos ton patéra
Ki i Despotádes ntachtirntí
Ke giro giro óli
Bukáran i Othomani
Ke pírane tin Póli
Póte sinévi aftó pediá;
Kiría Kiría To 1453
Brávo agóri mu

Ke páme parakáto:
O chorós tu Zalóngu

I Déspo i Tzavélena mia katharí Deftéra
Esínakse tis gkómenes ke síkose pantiéra
Tis píge katá Zálongo ki aftés meraklothíkan
Ke ríksan ki éna pot purí ke katakrimnisthíkan
M’ énan rithmó mábo

Ke páme parakáto:
O Athanásios Diákos

Thanásis Diákos épsine sti Livadiá suvlákia
Ki o Omér Oriónis pérnage ke íthele uzákia
De se servíro ápiste – suvláki de su ftiáchno
Ki o Omér Oriónis ékrakse «suvláki tha se káno»
Ke to ‘pe ke to ‘kane – m’ éna rithmó mábo

Giatí írthan ki álli
Gálli, Άngli, Rósi
Misthofóri stavrofóri
Amerikáni Germani
Ki étsi travíksame
Etuto edó to zóri
Ki égine gialiá karfiá to magazí

Ki ánte páli
I Ellás i pro eónon
Mia foní ton megafónon
Mia trelí
Mésa stin íntrigka fonázi ke sparázi
Ti to íthela kalé to bikutí;
Ke i zoí mas mia epétios frichtí
Ta fóta káikan
Ke téliose i giortí
Chaméni íroes fantásmata tu chtes
Máthe na zis
Ke mes sto tóra bes

Όli mu i zoí didaskalía
Όli mu i zoí sintaktikó
Díno ríma epírrima ke zitó
To usiastikó

Interpret: Μαρίνος Γιώργος

Komponist: Κραουνάκης Σταμάτης

Songwriter: Νικολακοπούλου Λίνα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt