Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Το πεζοδρόμιο | To pezodrómio

Συχνά μου προφασίζεσαι, πως έχεις εργασίες
και στα ραντεβουδάκια μας, ω, ω, ω, μου κάνεις απουσίες.

Δεν πειράζει σαν κι εμέ, δε θα βρεις όμοιο,
στο καλό, κυρά μου κι απ’ το πεζοδρόμιο.

Μου λεν πως ξεμυαλίστηκες με το λεφτά το γέρο
και θέλεις στην αγάπη μας, ω, ω, ω, να βάλεις συνεταίρο!

Δεν πειράζει σαν κι εμέ, δε θα βρεις όμοιο,
στο καλό, κυρά μου κι απ’ το πεζοδρόμιο.

Τη φτώχεια μας βαρέθηκες, ζητάς τα μεγαλεία
και κλείνεις το ρομάντζο μας, ω, ω, ω, με παύλα και τελεία.

Δεν πειράζει σαν κι εμέ, δε θα βρεις όμοιο,
στο καλό, κυρά μου κι απ’ το πεζοδρόμιο.

Sichná mu profasízese, pos échis ergasíes
ke sta rantevudákia mas, o, o, o, mu kánis apusíes.

Den pirázi san ki emé, de tha vris ómio,
sto kaló, kirá mu ki ap’ to pezodrómio.

Mu len pos ksemialístikes me to leftá to géro
ke thélis stin agápi mas, o, o, o, na vális sinetero!

Den pirázi san ki emé, de tha vris ómio,
sto kaló, kirá mu ki ap’ to pezodrómio.

Ti ftóchia mas varéthikes, zitás ta megalia
ke klinis to romántzo mas, o, o, o, me pavla ke telia.

Den pirázi san ki emé, de tha vris ómio,
sto kaló, kirá mu ki ap’ to pezodrómio.

Interpret: Μητσάκης Γιώργος

Komponist: Τατασόπουλος Γιάννης

Songwriter: Ρούτσος Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen