Η καρδούλα μου δε γιάνει
σ’αγαπώ μα δε μου φτάνει
θα στο πω μ’ έχεις τρελάνει
να το πάρει το ποτάμι
Δε σε βλέπω μάτια μου καθόλου φιλικά
έχω αισθήματα για σένανε ερωτικά
μέρες τώρα σκέφτομαι τι δύναμη να βρω
έχεις γίνει έμμονη ιδέα στο μυαλό
Όχι όχι όχι δε μπορώ
άλλο μέσα μου να το κρατώ
πρέπει τώρα πρέπει να στο πω
γιατί θα εκραγώ
Η καρδούλα μου δε γιάνει
σ’αγαπώ μα δε μου φτάνει
θα στο πω μ’ έχεις τρελάνει
να το πάρει το ποτάμι
Δεν αντέχω μακριά σου ούτε ένα λεπτό
κι όταν είσαι δίπλα μου στα σύννεφα πετώ
μέρες τώρα σκέφτομαι εμάς τους δυο μαζί
και φαντάζομαι από τα χείλη σου φιλί
Όχι όχι όχι δε μπορώ
άλλο μέσα μου να το κρατώ
πρέπει τώρα πρέπει να στο πω
γιατί θα εκραγώ
Η καρδούλα μου δε γιάνει
σ’αγαπώ μα δε μου φτάνει
θα στο πω μ’ έχεις τρελάνει
να το πάρει το ποτάμι
Όχι όχι όχι δε μπορώ
άλλο μέσα μου να το κρατώ
πρέπει τώρα πρέπει να στο πω
γιατί θα εκραγώ
Όχι όχι όχι δε μπορώ
άλλο μέσα μου να το κρατώ
πρέπει τώρα πρέπει να στο πω
γιατί θα εκραγώ
Η καρδούλα μου δε γιάνει
σ’αγαπώ μα δε μου φτάνει
θα στο πω μ’ έχεις τρελάνει
να το πάρει το ποτάμι
|
I kardula mu de giáni
s’agapó ma de mu ftáni
tha sto po m’ échis treláni
na to pári to potámi
De se vlépo mátia mu kathólu filiká
écho esthímata gia sénane erotiká
méres tóra skéftome ti dínami na vro
échis gini émmoni idéa sto mialó
Όchi óchi óchi de boró
állo mésa mu na to krató
prépi tóra prépi na sto po
giatí tha ekragó
I kardula mu de giáni
s’agapó ma de mu ftáni
tha sto po m’ échis treláni
na to pári to potámi
Den antécho makriá su ute éna leptó
ki ótan ise dípla mu sta sínnefa petó
méres tóra skéftome emás tus dio mazí
ke fantázome apó ta chili su filí
Όchi óchi óchi de boró
állo mésa mu na to krató
prépi tóra prépi na sto po
giatí tha ekragó
I kardula mu de giáni
s’agapó ma de mu ftáni
tha sto po m’ échis treláni
na to pári to potámi
Όchi óchi óchi de boró
állo mésa mu na to krató
prépi tóra prépi na sto po
giatí tha ekragó
Όchi óchi óchi de boró
állo mésa mu na to krató
prépi tóra prépi na sto po
giatí tha ekragó
I kardula mu de giáni
s’agapó ma de mu ftáni
tha sto po m’ échis treláni
na to pári to potámi
|