Songtextsuche:

Το sex | To sex

Ότι το sex είναι μια άλλη ιστορία
Για άγρια θηρία
μια τρελή ταλαιπωρία
Θέλει κότσια αντοχή και φασαρία
Και προετοιμασία
για να γίνει το κακό
Γιατί το sex είναι κάτι που σ’ αρπάζει
που σε νταρακουλιάζει
και σ’ ανεβοκατεβάζει
σε ξετινάζει σε τρομάζει σε ταράζει
σε τρυπ σε βάζει
και σε πειρασμό

Και θυμάμαι τη μαμά τη κακομοίρα
που `χε ωριμάσει κι ήταν πλέον ζωντοχήρα
Που μου πέταξε μια μέρα με κακία
«Θα σε φάει η μαλακία

από μέσα απ’ το βρακί»
Και μετά πήγε και έπιασε το Στάθη
Στη Λέλα από τη Ξάνθη τράβα το παιδί να μάθει
Και με κέρασαν καφέ κι απελπισία
Μετά την εκκλησία μια Κυριακή
Γιατί η Λέλα μου ‘πε έλα μωρό μου στη μαμά σου
Σου `χω ετοιμάσει καλέ το μπακλαβά σου
Αλλά εγώ που δεν είχα οιδιπόδειο
Έκανα επεισόδιο και φτου κι απ’ την αρχή

Γιατί το sex είναι μια άλλη ιστορία
Δε θέλει φασαρία
μπλα μπλα και θεωρία
Θέλει ίντριγκα ρυθμό και αβαρία
Να φτάσει η συνουσία
και να δέσει το γλυκό
Κι είναι εκείνο που σε άγει και σε φέρει
Την ώρα που γουστάρεις κάποιος να σου βάλει χέρι
Κι όποιος κάνει, ότι καλά το ξέρει
Δε τα `χει καταφέρει ποτέ στο τελικό

Και θυμάμαι και την Έρη από κάτω
Που κάνε στο γκόμενο φλογέρα και σπαγκάτο
Και του φώναζε «Σκίσε μου το πάτο»
Την έστησα και φτιάχτηκα κι εγώ κανονικά
Και μετά στο σπίτι με το Τάσο
Το συμμαθητή που μου λέγε να του τον πιάσω
Κι εγώ του πα να με πιάσει εκείνος πρώτα
Και άνοιξε η πόρτα και μας έπιασε η μαμά
Όξω

Γιατί το sex είναι μια άλλη ιστορία
Δε θέλει σκευωρία
δεν είναι αγγαρεία
Θέλει κράση και καλή κυκλοφορία
Είναι ακροβασία
δε θέλει ταραχή
Κι είναι εκείνο που φοβάσαι να γνωρίσεις
Να το κουλαντρίσεις
και να τ’ αντιμετωπίσεις
Είναι αυτό που όταν ξέρεις να το ζήσεις
Γίνεται ουσία και σου αλλάζει τη ζωή

Κι άσε που θυμάμαι τη νονά μου τη φοράδα
Που ’ρχοταν κάθε Πάσχα να μου φέρει τη λαμπάδα
Κι είπε το παιδί δε μου γυάλισε για μάγκας
Θα γίνει ντιγκιντάνγκας, θα γίνει ένας ντιντίς
Αλλά εγώ το `χα πια αποφασίσει
Αν πετύχει η μαλακία τύφλα να `χει το γαμήσι
Κι ώσπου να ’ρθει αυτό που θα με συγκλονίσει
Θα ταξιδεύω μόνος μου στο κόσμο της ντροπής

Γιατί το sex είναι μια άλλη ιστορία
Για άγρια θηρία
μια τρελή ταλαιπωρία
Θέλει κότσια αντοχή και φασαρία
Και προετοιμασία
για να γίνει το κακό
Κι είναι εκείνο που σε άγει και σε φέρει
Την ώρα που γουστάρεις κάποιος να σου βάλει χέρι
Κι όποιος κάνει, ότι πολύ καλά το ξέρει
Δε τα `χει καταφέρει ποτέ στο τελικό

Όti to sex ine mia álli istoría
Gia ágria thiría
mia trelí taleporía
Théli kótsia antochí ke fasaría
Ke proetimasía
gia na gini to kakó
Giatí to sex ine káti pu s’ arpázi
pu se ntarakuliázi
ke s’ anevokatevázi
se ksetinázi se tromázi se tarázi
se trip se vázi
ke se pirasmó

Ke thimáme ti mamá ti kakomira
pu `che orimási ki ítan pléon zontochíra
Pu mu pétakse mia méra me kakía
«Tha se fái i malakía

apó mésa ap’ to vrakí»
Ke metá píge ke épiase to Státhi
Sti Léla apó ti Ksánthi tráva to pedí na máthi
Ke me kérasan kafé ki apelpisía
Metá tin ekklisía mia Kiriakí
Giatí i Léla mu ‘pe éla moró mu sti mamá su
Su `cho etimási kalé to baklavá su
Allá egó pu den icha idipódio
Έkana episódio ke ftu ki ap’ tin archí

Giatí to sex ine mia álli istoría
De théli fasaría
bla bla ke theoría
Théli íntrigka rithmó ke avaría
Na ftási i sinusía
ke na dési to glikó
Ki ine ekino pu se ági ke se féri
Tin óra pu gustáris kápios na su váli chéri
Ki ópios káni, óti kalá to kséri
De ta `chi kataféri poté sto telikó

Ke thimáme ke tin Έri apó káto
Pu káne sto gkómeno flogéra ke spagkáto
Ke tu fónaze «Skíse mu to páto»
Tin éstisa ke ftiáchtika ki egó kanoniká
Ke metá sto spíti me to Táso
To simmathití pu mu lége na tu ton piáso
Ki egó tu pa na me piási ekinos próta
Ke ánikse i pórta ke mas épiase i mamá
Όkso

Giatí to sex ine mia álli istoría
De théli skevoría
den ine angaria
Théli krási ke kalí kikloforía
Ine akrovasía
de théli tarachí
Ki ine ekino pu fováse na gnorísis
Na to kulantrísis
ke na t’ antimetopísis
Ine aftó pu ótan kséris na to zísis
Ginete usía ke su allázi ti zoí

Ki áse pu thimáme ti noná mu ti foráda
Pu ’rchotan káthe Páscha na mu féri ti labáda
Ki ipe to pedí de mu giálise gia mágkas
Tha gini ntigkintángkas, tha gini énas ntintís
Allá egó to `cha pia apofasísi
An petíchi i malakía tífla na `chi to gamísi
Ki óspu na ’rthi aftó pu tha me sigklonísi
Tha taksidevo mónos mu sto kósmo tis ntropís

Giatí to sex ine mia álli istoría
Gia ágria thiría
mia trelí taleporía
Théli kótsia antochí ke fasaría
Ke proetimasía
gia na gini to kakó
Ki ine ekino pu se ági ke se féri
Tin óra pu gustáris kápios na su váli chéri
Ki ópios káni, óti polí kalá to kséri
De ta `chi kataféri poté sto telikó

Interpret: Μαρίνος Γιώργος

Komponist: Κραουνάκης Σταμάτης

Songwriter: Κραουνάκης Σταμάτης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt