Songtextsuche:

Το συναίσθημα | To sinesthima

Έχω μάθει να βλέπω τριγύρω
συντρίμια και σκόνη
παίρνω πάντα το δρόμο που θέλω
και ας βγει σε γκρεμό
έχω μάθει εμένα η νύχτα να μη με πληγώνει
μα είναι κάτι που απόψε με κάνει
και μελαγχολώ.

Είναι το συναίσθημα αυτό
ότι πάντα η αγάπη πεθαίνει
κάνει μια βουτιά στο κενό
και μετά νικητές και χαμένοι
είναι που δεν είσαι εδώ
ούτε φίλος μου ούτε εχθρός μου
όλα ένας κύκλος που ζω
και δεν ήσουν εξαίρεση φως μου.

Έχω μάθει για όσα έχω κάνει
να μη μετανιώνω
να πηγαίνω στο λάθος που θέλει
να κάνει η ψυχή
δε με νοιάζει που ο χρόνος θυμώνει
και εγώ μεγαλώνω
ένα μόνο βαθιά με τρομάζει
με μελαγχολεί.

Είναι το συναίσθημα αυτό
ότι πάντα η αγάπη πεθαίνει
κάνει μια βουτιά στο κενό
και μετά νικητές και χαμένοι
είναι που δεν είσαι εδώ
ούτε φίλος μου ούτε εχθρός μου
όλα ένας κύκλος που ζω
και δεν ήσουν εξαίρεση φως μου

Έcho máthi na vlépo trigiro
sintrímia ke skóni
perno pánta to drómo pu thélo
ke as vgi se gkremó
écho máthi eména i níchta na mi me pligóni
ma ine káti pu apópse me káni
ke melagcholó.

Ine to sinesthima aftó
óti pánta i agápi petheni
káni mia vutiá sto kenó
ke metá nikités ke chaméni
ine pu den ise edó
ute fílos mu ute echthrós mu
óla énas kíklos pu zo
ke den ísun ekseresi fos mu.

Έcho máthi gia ósa écho káni
na mi metanióno
na pigeno sto láthos pu théli
na káni i psichí
de me niázi pu o chrónos thimóni
ke egó megalóno
éna móno vathiá me tromázi
me melagcholi.

Ine to sinesthima aftó
óti pánta i agápi petheni
káni mia vutiá sto kenó
ke metá nikités ke chaméni
ine pu den ise edó
ute fílos mu ute echthrós mu
óla énas kíklos pu zo
ke den ísun ekseresi fos mu

Interpret: Ραζή Βίλλυ

Komponist: Ιωαννίδης Μίλτος

Songwriter: Κωνσταντινίδης Βαγγέλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt