Songtextsuche:

Των Αγίων Πάντων | Ton Agion Pánton

Σε ζητούσα επιμόνως
κι είχε πια περάσει χρόνος,
να μου ρίξεις μια ματιά,
τέλος πάντων, τέλος πάντων,
ήταν των Αγίων Πάντων
κι αποφάσισα βουτιά.

Ώρα δώδεκα με δύο είχες πιάνο στο ωδείο
και στις πέντε, Γαλλικά
κι είπα, για να μην ξεχάσω, το βιολί να ξαναπιάσω,
που `χε αράχνες μιαν οκά,
πιάνο εσύ κι εγώ βιολάκι και το μάθημα νεράκι,
με τον Μπαχ και τον Σωπέν,
στον φωταγωγό Μαρίες και δυο διπλανές κυρίες,
κάθονται κι ακούν και κλαιν.

Να μην τα πολυλογούμε,
είπαμε να παντρευτούμε
και ν’ ανοίξομε δουλειές,
συναυλίες και κοντσέρτα
μα εσύ μονάχα σκέρτσα
μου ‘κανες και σκανταλιές.

Σου εξηγούσα επί τούτου πως, ο άνθρωπος, το νου του
δεν τον έχει μόνο εκεί,
είπαμε να το χορτάσεις αλλά όχι και να σκάσεις
από το πολύ φαΐ,
πιάνο εσύ κι εγώ βιολάκι και το μάθημα νεράκι,
με τον Μπαχ και τον Σωπέν,
στον φωταγωγό Μαρίες και δυο διπλανές κυρίες,
κάθονται κι ακούν και κλαιν.

Se zitusa epimónos
ki iche pia perási chrónos,
na mu ríksis mia matiá,
télos pánton, télos pánton,
ítan ton Agion Pánton
ki apofásisa vutiá.

Ώra dódeka me dío iches piáno sto odio
ke stis pénte, Galliká
ki ipa, gia na min ksecháso, to violí na ksanapiáso,
pu `che aráchnes mian oká,
piáno esí ki egó violáki ke to máthima neráki,
me ton Bach ke ton Sopén,
ston fotagogó Maríes ke dio diplanés kiríes,
káthonte ki akun ke klen.

Na min ta polilogume,
ipame na pantreftume
ke n’ aniksome duliés,
sinavlíes ke kontsérta
ma esí monácha skértsa
mu ‘kanes ke skantaliés.

Su eksigusa epí tutu pos, o ánthropos, to nu tu
den ton échi móno eki,
ipame na to chortásis allá óchi ke na skásis
apó to polí faΐ,
piáno esí ki egó violáki ke to máthima neráki,
me ton Bach ke ton Sopén,
ston fotagogó Maríes ke dio diplanés kiríes,
káthonte ki akun ke klen.

Interpret: Ανδρεάδης Θέμης

Komponist: Δημητρίου Βασίλης

Songwriter: Ελευθερίου Μάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen