Μου λες πως θέλεις να με δεις,
( να με δεις, να με δεις ),
κάτι σπουδαίο να μου πεις,
( να μου πεις, να μου πεις ),
πως τάχα εμένα αγαπάς,
( αγαπάς )
και μ’ άλλον δε θα ξαναβγείς.
Τώρα πλάκα μου κάνεις
ή σοβαρολογείς.
Ναι, ναι, ναι, αφού σου λέω ναι,
εγώ για σένα καίγομαι.
Μου λες πως άλλαξες πολύ
( πάρα πολύ )
κι έχεις γυρίσει το χαρτί,
( το χαρτί, το χαρτί, )
πως απ’ το σπίτι δεν κουνάς
( δεν κουνάς )
και κάνεις αχ, για να με δεις.
Τώρα πλάκα μου κάνεις
ή σοβαρολογείς.
Ναι, ναι, ναι, αφού σου λέω ναι,
εγώ για σένα καίγομαι.
|
Mu les pos thélis na me dis,
( na me dis, na me dis ),
káti spudeo na mu pis,
( na mu pis, na mu pis ),
pos tácha eména agapás,
( agapás )
ke m’ állon de tha ksanavgis.
Tóra pláka mu kánis
í sovarologis.
Ne, ne, ne, afu su léo ne,
egó gia séna kegome.
Mu les pos állakses polí
( pára polí )
ki échis girísi to chartí,
( to chartí, to chartí, )
pos ap’ to spíti den kunás
( den kunás )
ke kánis ach, gia na me dis.
Tóra pláka mu kánis
í sovarologis.
Ne, ne, ne, afu su léo ne,
egó gia séna kegome.
|