Τα μάτια κλαίνε αστέρευτα
για μια χαμένη αγάπη,
που πριν ανοίξει τους ανθούς
και πριν μοσκοβολήσει,
την βρήκε αγέρας και καπνός
και μαύρη ανεμοζάλη
Τα μάτια κλαίνε αστέρευτα
για μια χαμένη αγάπη,
κρούσταλλο και ραγίστηκε,
αστέρι ήτον κι εσβήστει,
τη βρήκε αγέρας και καπνός
και μαύρη ανεμοζάλη
Τα μάτια κλαίνε αστέρευτα
για μια χαμένη αγάπη.
Κείνη τρυγόνα της αυγής,
κείνος αϊτός τ’ αψήλου,
τους βρήκε αγέρας και καπνός
και μαύρη ανεμοζάλη
|
Ta mátia klene astérefta
gia mia chaméni agápi,
pu prin aniksi tus anthus
ke prin moskovolísi,
tin vríke agéras ke kapnós
ke mavri anemozáli
Ta mátia klene astérefta
gia mia chaméni agápi,
krustallo ke ragistike,
astéri íton ki esvísti,
ti vríke agéras ke kapnós
ke mavri anemozáli
Ta mátia klene astérefta
gia mia chaméni agápi.
Kini trigóna tis avgís,
kinos aitós t’ apsílu,
tus vríke agéras ke kapnós
ke mavri anemozáli
|