Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Χαρακίρι | Charakíri

Μες στο σπίτι παγετός
Μα οι φωτιές σου όλες μέσα μου να καίνε.
Ένας έρωτας σεισμός
Στα συντρίμμια του τα μάτια μου να κλαίνε

Πρώτα μου υποσχέθηκες
κι ύστερα δεσμεύτηκες.

Μου είπες θα κρατήσει αυτό για πάντα
και το «για πάντα» ήταν μια στιγμή.
Δεν πρόκειται να σε κατηγορήσω
μα φύσα με απόψε να σβήσω μια και καλή.

Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
έχω κάνει για σένα χιλιάδες φορές.
Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
έχω ακόμα για σένα χιλιάδες ζωές
Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
για όσο πόνο μου πρόσφερες σε ευχαριστώ.
Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
τελευταία μου λέξη: «Σ’ Αγαπώ».

Μες στο σπίτι τα θεριά
έχουν άγριες διαθέσεις και ορμάνε.
Είναι οι άνθρωποι βουνά
λίγοι απλά τα περπατούν όλοι πατάνε

Πρώτα μου υποσχέθηκες
κι ύστερα δεσμεύτηκες.

Μου είπες θα κρατήσει αυτό για πάντα
και το «για πάντα» ήταν μια στιγμή.
Δεν πρόκειται να σε κατηγορήσω
μα φύσα με απόψε να σβήσω μια και καλή.

Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
έχω κάνει για σένα χιλιάδες φορές.
Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
έχω ακόμα για σένα χιλιάδες ζωές
Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
για όσο πόνο μου πρόσφερες σε ευχαριστώ.
Χαρα – Χαρα – Χαρακίρι
τελευταία μου λέξη: «Σ’ Αγαπώ».

Mes sto spíti pagetós
Ma i fotiés su óles mésa mu na kene.
Έnas érotas sismós
Sta sintrímmia tu ta mátia mu na klene

Próta mu iposchéthikes
ki ístera desmeftikes.

Mu ipes tha kratísi aftó gia pánta
ke to «gia pánta» ítan mia stigmí.
Den prókite na se katigoríso
ma físa me apópse na svíso mia ke kalí.

Chara – Chara – Charakíri
écho káni gia séna chiliádes forés.
Chara – Chara – Charakíri
écho akóma gia séna chiliádes zoés
Chara – Chara – Charakíri
gia óso póno mu prósferes se efcharistó.
Chara – Chara – Charakíri
teleftea mu léksi: «S’ Agapó».

Mes sto spíti ta theriá
échun ágries diathésis ke ormáne.
Ine i ánthropi vuná
lígi aplá ta perpatun óli patáne

Próta mu iposchéthikes
ki ístera desmeftikes.

Mu ipes tha kratísi aftó gia pánta
ke to «gia pánta» ítan mia stigmí.
Den prókite na se katigoríso
ma físa me apópse na svíso mia ke kalí.

Chara – Chara – Charakíri
écho káni gia séna chiliádes forés.
Chara – Chara – Charakíri
écho akóma gia séna chiliádes zoés
Chara – Chara – Charakíri
gia óso póno mu prósferes se efcharistó.
Chara – Chara – Charakíri
teleftea mu léksi: «S’ Agapó».

Interpret: Πάολα

Komponist: Παπανικολάου Θάνος

Songwriter: Παπανικολάου Θάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen