Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Χριστούγεννα μαζί σου | Christugenna mazí su

Το δέντρο στολισμένο κι εγώ σε περιμένω
τις κάρτες έχω γράψει, το τζάκι έχω ανάψει
ο κόσμος βγαίνει έξω μα εγώ θα επιλέξω
εδώ να ‘μαι μαζί σου να γίνω η ευχή σου.

Δική μου είσαι εσύ Χριστουγεννιάτικη
μπαλάντα που ακούω βράδυ και πρωί
δώρο γιορτινό μου, είσαι φυλαχτό μου
δεμένο στο λαιμό που γράφει σ’ αγαπώ.

Λευκό το φόρεμα σου, ζηλεύει κι η σκιά σου
την ομορφιά που έχεις στο χιόνι όταν τρέχεις
το κρύο μας ταιριάζει κι η αγάπη μας κουρνιάζει
ζεστά στην αγκαλιά σου κι εγώ είμαι πιο κοντά σου.

Δική μου είσαι εσύ Χριστουγεννιάτικη
μπαλάντα που ακούω βράδυ και πρωί
δώρο γιορτινό μου, είσαι φυλαχτό μου
δεμένο στο λαιμό που γράφει σ’ αγαπώ.

Μια υπόσχεση σου δίνω, κάθε χρόνο τέτοια μέρα,
το τραγούδι αυτό θ’ αφήνω να γίνεται η καλημέρα
που πιο γλυκό το ξύπνημά σου θα κάνει κι όλη τη ζωή σου
χαρά θα παίρνω απ’ τη χαρά σου ξανά Χριστούγεννα μαζί σου

Δική μου είσαι εσύ Χριστουγεννιάτικη
μπαλάντα που ακούω βράδυ και πρωί
δώρο γιορτινό μου, είσαι φυλαχτό μου
δεμένο στο λαιμό που γράφει σ’ αγαπώ.

To déntro stolisméno ki egó se periméno
tis kártes écho grápsi, to tzáki écho anápsi
o kósmos vgeni ékso ma egó tha epilékso
edó na ‘me mazí su na gino i efchí su.

Dikí mu ise esí Christugenniátiki
balánta pu akuo vrádi ke pri
dóro giortinó mu, ise filachtó mu
deméno sto lemó pu gráfi s’ agapó.

Lefkó to fórema su, zilevi ki i skiá su
tin omorfiá pu échis sto chióni ótan tréchis
to krío mas teriázi ki i agápi mas kurniázi
zestá stin agkaliá su ki egó ime pio kontá su.

Dikí mu ise esí Christugenniátiki
balánta pu akuo vrádi ke pri
dóro giortinó mu, ise filachtó mu
deméno sto lemó pu gráfi s’ agapó.

Mia ipóschesi su díno, káthe chróno tétia méra,
to tragudi aftó th’ afíno na ginete i kaliméra
pu pio glikó to ksípnimá su tha káni ki óli ti zoí su
chará tha perno ap’ ti chará su ksaná Christugenna mazí su

Dikí mu ise esí Christugenniátiki
balánta pu akuo vrádi ke pri
dóro giortinó mu, ise filachtó mu
deméno sto lemó pu gráfi s’ agapó.

Interpret: Βασιλειάδης Βασίλης

Komponist: Ευθυμίου Δημήτρης

Songwriter: Ευθυμίου Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen