Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΧΑΙΔΑΡΙ | Haidari

Χαϊδάρι

           

Τρέξε μανούλα όσο μπορείς

τρέξε για να με σώσης

κι απ’ το Χαϊδάρι μάνα μου

να μ' απελευθερώσης

 

Γιατ' είμαι μελλοθάνατος

και καταδικασμένος

δεκαεφτάχρονο παιδί

σε σίδερα δεμένος

 

Απ' την οδό του Σέκερη

με πάνε στο Χαϊδάρι

κι ώρα την ώρα καρτερώ

το χάρο να με πάρη

 

Να δης του Χάρου το σπαθί

μανούλα πώς θα φέρνει

και τη ζωή του καθενός

μάνα πώς θα την πέρνει

 

Και σαν με δης μάνα νεκρό

να πης στις άλλες μάνες

γιατί πονέσανε κι αυτές

με πίκρες πιο μεγάλες

 

Πως είδα κάμποσα παιδιά

στα σίδερα δεμένα

με τη κατάδικη στολή

αδικοσκοτωμένα

 

Βαμβακάρης Μάρκος

Μουσική/Στίχοι: Βαμβακάρης Μάρκος

Haidari

 

Renn mein Mütterchen, soweit du kannst

renn um mich zu retten

und um mich von Haidari*

zu befreien

 

Denn ich liege im sterben

und bin ein verurteiltes

siebzehnjähriges Kind

gefesselt in eiserne Ketten

 

Von der Sekeristraße

bringen sie mich nach Haidari

und Stunde für Stunde warte ich darauf

das der Tod mich holt

 

Du solltest das Schwert des Todes sehen,

Mütterchen, wie er es bringt

und das Leben eines jeden,

Mütterchen, wir er es nimmt

 

Und wenn du mich tot auffindest Mutter,

sag den anderen Müttern,

denn auch sie haben gelitten

mit noch größeren Kummern,

 

Dass ich viele Kinder gesehen habe

gefesselt in eiserne Ketten

mit der Tracht der Verurteilten,

die aus Ungerechtigkeit getötet wurden

 

*Vorort von Athen mit Gefängnis

Kommentare

not forget the evil that caused the world Nicht zu vergessen die bösen, die die Welt verursacht

von paul kleis

Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen