Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΔΙΘΕΣΙΟ | Dithesio

Διθέσιο

 

Ακριβό μου διθέσιο, καλό μου αμάξι

που περνάς απ' τ' απαίσιο ξυστά

Κινητήρα και πλαίσιο στα 'χω πειράξει

για να τη βγεις πιο μπροστά

 

Τη στιγμή που σ' αγόραζα για να τριπάρω

Το κενό μου εξαγόραζα δειλά

Την καρδούλα που χώρισα ίσως να πάρω

σ' άλλη ζωή πιο καλά

 

Μη με πας απ' το σπίτι,

τ' ακούς, στο Θεό να με πας

Μυρωδιά καταλύτη,

εσύ μοναχά μ' αγαπάς

Α, ρε, χρόνε αλήτη π' ανθρώπους

κι αγάπες σκορπάς

Μη με φέρνετε σπίτι, τ' ακούς,

κάπου αλλού να με πας

 

Στο λευκό σου αερόσακο θα ξαγρυπνήσω

Μ' αφημένο το πρόσωπο σκοπιά

Σ' ένα πάρκιγκ απρόσωπο θ' αποφασίσω

ποιόν εαυτό θα 'χω πια

 

Θα γυαλίζουν οι ζάντες σου με το φεγγάρι

Δοκιμή στις αβάντες σου, μικρό

Το μηδέν στο διακόσα μας ποιος θα το πάρει

Μ' όλη τη γη στο φτερό

 

Μη με πας απ' το σπίτι...

 

Πρωτοψάλτη Άλκηστις

Μουσική/Στίχοι: Αντύπας Νίκος/Νικολακοπούλου Λίνα

Zweisitzer

 

Mein teurer Zweisitzer, mein gutes Auto

das an den schrecklichen Kratzern vorbeigeht

Motor und Karosserie habe ich dir verändert

damit du weiter nach vorne kommst

 

Im dem Moment, als ich dich gekauft habe, um einen Trip zu machen

habe ich mir feige meine Leere erkauft

Um mein kleines Herz, von dem ich mich getrennt habe,

in einem anderen Leben vielleicht besser zu bekommen

 

Bring mich nicht nach Hause,

hörst du, bring mich zu Gott

Geruch des Katalysators

nur du liebst mich

Ach, Zeit du Gauner, die du Menschen

und Lieben verurteilst

Bring mich nicht nach Hause, hörst du,

bring mich irgendwo anders hin

 

Auf deinem weißen Airbag werde ich wach bleiben

Mit meinem Gesicht wie ein Ausguck

auf einem unpersönlichen Parkplatz, werde ich entscheiden

welches Ich ich schließlich behalten werde

 

Deine Felgen werden mit dem Mond glänzen

ein Versuch auf deinen Vorteilen, mein Kleiner

Unser „von null auf zweihundert“, wer wird es gewinnen

mit der ganzen Welt auf dem Flügel

 

Bring mich nicht weg vom Haus...

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar