Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΤΡΙΤΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ | Tritos Pagkosmios

Τρίτος παγκόσμιος

 

Ο Πέτρος, ο Γιόχαν κι ο Φράνς

σε φάμπρικα δούλευαν φτιάχνοντας τανκς

ο Πέτρος, ο Γιόχαν κι ο Φράνς

αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τανκς

 

Ο Πέτρος, ο Γιόχαν κι ο Φράνς

δουλεύαν στον Μπράουν, στο Φίσερ, στον Κράφτ

ο Μπράουν, ο Φίσερ κι Κράφτ

αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τραστ

 

Ο Πέτρος, ο Γιόχαν κι ο Φράνς

ανέμελοι δούλευαν πάντα στα τανκς

ποτέ τους δε διάβασαν Μαρξ

ιδέα δεν είχαν για τραστ και για κραχ

 

Ο Μπράουν, ο Φίσερ κι Κράφτ

χωρίσαν σε Μπράουν σε Φίσερ σε Κραφτ

ο Μπράουν, ο Φίσερ κι ο Κράφτ

εχθροί τάχα γίναν διαλύσαν το τραστ

 

Και πριν μάθουν τι είπε ο Μαρξ

στρατιώτες τους πήραν στον πόλεμο παν

ο Πέτρος, ο Γιόχαν κι ο Φράνς

σαν ήρωες έπεσαν κάτω απ' τα τανκς

 

Ο Μπράουν, ο Φίσερ κι Κράφτ

σκεφτήκαν και βρήκαν πως φταίει ο Μαρξ

ο Μπράουν, ο Φίσερ κι Κράφτ

ξανάσμιξαν πάλι και φτιάξανε τραστ

 

Στίχοι/Μουσική: Γιάννης Νεγρεπόντης/Μάνος Λοΐζος

Βασίλης Παπακωνσταντίνου, Κώστας Θωμαΐδης

Der dritte Weltkrieg

 

Der Peter, der Johann und der Franz

arbeiteten in einer Fabrik, in der sie Panzer bauten

der Peter, der Johann und der Franz

wurde unzertrennlich durchs Panzer bauen

 

Der Peter, der Johann und der Franz

arbeiteten bei Braun, bei Fischer, bei Kraft

Braun, Fischer und Kraft

wurde unzertrennlich beim Schließen von „trusts“

 

Der Peter, der Johann und der Franz

arbeiteten immer unbekümmert bei den Panzern

sie haben nie Marx gelesen

sie hatten keine Ahnung von „trusts“ und Krach

 

Braun, Fischer und Kraft

trennten sich in Braun, in Fischer, in Kraft

Braun, Fischer und Kraft

wurden wohl Feinde, sie lösten den „trust“ auf

 

Und bevor sie wussten, was Marx gesagt hat,

wurde sie zu Soldaten und gehen in den Krieg

der Peter, der Johann und der Franz

fielen wie Helden unter die Panzer

 

Braun, Fischer und Kraft

dachten nach, und entdeckten, dass Marx schuld ist

Braun, Fischer und Kraft

vereinten sich wieder und schlossen einen „trust“

 

 

 

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!