Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΤΟ ΤΡΕΝΟ ΦΕΥΓΕΙ ΣΤΙΣ ΟΧΤΩ | To Treno Feugi Stis Oxto

Το τρένο φεύγει στις οχτώ

 

Το τρένο φεύγει στις οχτώ

ταξίδι για την Κατερίνη

Νοέμβρης μήνας δε θα μείνει

να μη θυμάσαι στις οχτώ

να μη θυμάσαι στις οχτώ

το τρένο για την Κατερίνη

Νοέμβρης μήνας δε θα μείνει

 

Σε βρήκα πάλι ξαφνικά

να πίνεις ούζο στου Λευτέρη

νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη

να 'χεις δικά σου μυστικά

να 'χεις δικά σου μυστικά

και να θυμάσαι ποιος τα ξέρει

νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη

 

Το τρένο φεύγει στις οχτώ

μα εσύ μονάχος σου έχεις μείνει

σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη

μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ

μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ

μαχαίρι στη καρδιά σου εγίνει

σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη

 

Στίχοι/Μουσική: Ελευθερίου Μάνος/Θεοδωράκης Μίκης

Μαρία Δημητριάδη

Χαρούλα Αλεξίου, Δήμητρα Γαλάνη, Πυξ Λαξ, Αλέξια

Der Zug fährt um acht

 

Der Zug fährt um acht

eine Reise nach Katerini

es wird nicht November bleiben

erinnere dich nicht um acht

erinnere dich nicht um acht,

an den Zug nach Katerini

es wird nicht November bleiben

 

Ich habe dich plötzlich wieder gefunden

wie du Ouzo bei Lefteris trinkst

die Nacht wir nicht kommen an anderen Orten

hab deine eigenen Geheimnise

hab deine eigenen Geheimnise

und erinnere dich, wer sie kennt

die Nacht wir nicht kommen an anderen Orten

 

Der Zug fährt um acht

aber du bist alleine zurückgeblieben

einen Wachtturm bewachst du in Katerini

im Nebel fünf (bis) acht

im Nebel fünf (bis) acht

ein Messer in deinem Herzen

einen Wachtturm bewachst du in Katerini

 

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!