Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΡΙΞΕ ΜΙΑ ΣΚΑΛΑ ΣΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ | Rikse Mia Skala Sto Feggari

Ρίξε μια σκάλα στο φεγγάρι

 

Νύχτα έριξες ξανά τα δίχτυα πάνω μου βαριά

νύχτα με κρατάς κρυμμένο από τη χαρά

νύχτα μάγισσα σκληρή γίνε απόψε τρυφερή

νύχτα πες μου τι να κάνω δεν με συγχωρεί

 

Ρίξε μια σκάλα στο φεγγάρι ν' ανεβώ

όλα τ' αστέρια σου ν' ανάψεις για να δω

να ξεμακραίνει να μικραίνει

να χαθεί στα σκοτεινά

ότι με κόβει με πληγώνει με πονά

 

Ρίξε μια σκάλα στο φεγγάρι ν' ανεβώ

όλα τ' αστέρια σου ν' ανάψεις για να δω

πού έχει πάει πού γυρνάει

θέλω απόψε να τη βρω

να της μιλήσω να της πω την αγαπώ

 

Νύχτα είμαι μοναχός και δεν έχεις ένα φως

νύχτα η ζωή μπροστά μου

δρόμος σκοτεινός

νύχτα που με ξενυχτάς

που με σέρνεις που με πας

νύχτα εδώ κανείς δε μένει άδικα χτυπάς

 

Στίχοι/Μουσική: Ζωή Παναγιωτοπούλου/Στέργιος Γαργάλας

Γιώργος Νταλάρας

Wirf eine Leiter zum Mond

 

Nacht, du hast wieder deine Netze, schwer, auf mich geworfen

Nacht, du versteckst mich vor dem Glück

Nacht, grausame Hexe, werde heute Abend zärtlich

Nacht, sag mir was ich tun soll, sie verzeiht mir nicht

 

Wirf eine Leiter zum Mond, damit ich hoch steigen kann

mach alle deine Sterne an, damit ich sehen kann

damit es sich entfernt, damit es näher kommt,

damit es sich in der Dunkelheit verliert,

das, was mich schneidet, was mich verletzt, was mir weh tut

 

Wirf eine Leiter zum Mond, damit ich hoch steigen kann

mach alle deine Sterne an, damit ich sehen kann

wo sie hin ist, wo sie sich herumtreibt

ich will sie heute Abend finden,

damit ich mit ihr rede, um ihr zu sagen, dass ich sie liebe

 

Nacht ich bin alleine und du hast nicht ein Licht

Nacht, das Leben vor mir,

ist ein dunkler Weg

Nacht, die mich wach hält

wohin schleppst du mich, wohin bringst du mich

Nacht, hier bleibt niemand, ungerecht schlägst du zu

 

 

Kommentare

Das muss sicher "Mond" heißen und nicht "Mund" (Feggari)

von Brigitte

Du hast natürlich Recht, danke für den Hinweis!

von Greeklyrics.de

Neues Kommentar