Songtextsuche:

ΧΑΡΗ ΣΟΥ ΚΑΝΩ | Xari Sou Kano

Χάρη σου κάνω

 

Μη με κοιτάζεις μη μ΄αγκαλιάζεις

αυτό το θέμα μια για πάντα κλείνει

μη μ΄εμποδίσεις μη με κρατήσεις

ξέρω τί κάνω κι έχε μου εμπιστοσύνη

 

Χάρη σου κάνω που θα φύγω

σε λατρεύω δε το κρύβω

μα δεν έχω πια καμία θέση εδώ

Χάρη σου κάνω να το ξέρεις

δεν αντέχω να υποφέρεις

το βλέπω πως σου κάνω πια κακό

Χάρη σου κάνω που σ΄αφήνω

και λέω τ΄αντίο εκείνο

που θες να πεις εσύ από καιρό

χάρη σου κάνω άκουσέ με

και φεύγω πίστεψέ με

εσύ για να γλιτώσεις κι όχι εγώ

 

Μη κάνεις θέμα άσε με εμένα

τον εαυτό σου θέλω μόνο να προσέχεις

να μη λυπάσαι να μη φοβάσαι

ξέρω τι κάνω αμφιβολίες να μην έχεις

 

Χάρη σου κάνω που θα φύγω

σε λατρεύω δε το κρύβω

μα δεν έχω πια καμία θέση εδώ

Χάρη σου κάνω να το ξέρεις

δεν αντέχω να υποφέρεις

το βλέπω πως σου κάνω πια κακό

Χάρη σου κάνω που σ΄αφήνω

και λέω τ΄αντίο εκείνο

που θες να πεις εσύ από καιρό

χάρη σου κάνω άκουσέ με

και φεύγω πίστεψέ με

εσύ για να γλιτώσεις κι όχι εγώ                              

 

Στίχοι/Μουσική: Νίκος Σαρρής/ Αντώνης Σκόκος

Καίτη Γαρμπή

Ich tu dir einen Gefallen

 

Schau mich nicht an, umarme mich nicht

dieses Thema ist ein für allemal  abgeschlossen

hindere mich nicht, halt mich nicht fest

ich weiß, was ich mache, hab’ Vertrauen zu mir

 

Ich tu dir einen Gefallen, wenn ich gehe

ich bete dich an, ich verberge es nicht

aber ich habe hier keinen Platz mehr

Ich tu dir einen Gefallen, sollst du wissen

ich ertrage nicht, dass du leidest

ich sehe, dass ich dir Schlimmes antue

Ich tu dir einen Gefallen, wenn ich dich verlasse

und ich sage das „Auf Wiedersehen“,

das du schon lange sagen willst

Ich tu dir einen Gefallen, hör mir zu

und ich gehe weg, glaub mir,

um dich zu retten und nicht mich

 

Mach kein Thema daraus, lass mich

Ich will nur, dass du selbst auf dich aufpasst

habe kein Mitleid, hab keine Angst

Ich weiß, was ich mache, hab’ keine Zweifel

 

Ich tu dir einen Gefallen, wenn ich gehe

ich bete dich an, ich verberge es nicht

aber ich habe hier keinen Platz mehr

Ich tu dir einen Gefallen, sollst du wissen

ich ertrage nicht, dass du leidest

ich sehe, dass ich dir Schlimmes antue

Ich tu dir einen Gefallen, wenn ich dich verlasse

und ich sage das „Auf Wiedersehen“,

das du schon lange sagen willst

Ich tu dir einen Gefallen, hör mir zu

und ich gehe weg, glaub mir,

um dich zu retten und nicht mich

 

Übersetzung eingereicht von Britt & Erhard

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt