Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΤΟΝ ΠΑΥΛΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΝΙΚΟΛΙΟ | Ton Pavlo Kai Ton Nikolio

Τον Παύλο και τον Νικολιό

 

Τον Παύλο και τον Νικολιό

τους πάνε για ταξίδι

με βάρκα δίχως άρμενα

με πλοίο δίχως ξάρτια

 

Τ' άρμενα τα 'καψε φωτιά

τα ξάρτια καταιγίδα

και το ταξίδι θάνατος

που γυρισμό, που γυρισμό δεν έχει

 

Του Παύλου και του Νικολιού

οι μάννες πάνε αντάμα

ρωτούν το χώμα να τους πει

κι εκείνο στάζει αίμα

 

Δεν είναι αναστεναγμός

που βγαίνει απ' το χώμα

μόνο πηγή λαχταριστή

να πιείς να ξενα πιεις να ξεδιψάσεις

 

Στίχοι/Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης

Γρηγόρης Μπιθικώτσης

Pavlo und Nikolio

 

Pavlo und Nikolio,

nehmen sie mit auf Reise

mit einem Boot ohne Takelage,

mit einem Schiff ohne Want

 

Die Takelage wurden von Feuer verbrannt,

die Want von einem Sturm

und die Reise ist der Tod,

der keinen Rückweg hat

 

Die Mütter von Pavlo und Nikolio,

gehen Hand in Hand

sie fragen den Sand, er soll es ihnen sagen,

und dieser tropft an Blut

 

Es ist kein Kummer,

der aus dem Sand kommt

nur eine begehrenswerte Quelle,

damit du trinkst, um deinen Durst zu löschen

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen