Songtextsuche:

ΜΙΛΩ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ | Milo Gia Ta Paidia Mou

Μιλώ για τα παιδιά μου

 

Μιλώ για τα παιδιά μου και ιδρώνω

έχω ένα χρόνο να τα δω και λιώνω.

Μου γράφει η γιαγιά τους πως ρωτάνε

τα τρένα που 'ναι στο σταθμό πού πάνε.

 

Αδύνατος μου γράφει ο Στελάκης

έχει ανάγκη θάλασσας ο Τάκης

αρχίζει το σχολείο η Μαρίνα

θέλει να γίνει κάποτε γιατρίνα.

 

Μιλώ για τα παιδιά μου και ιδρώνω

έχω ένα χρόνο να τα δω και λιώνω.

Αγόρασα λαχείο στ' όνομά τους

αχ να κερδίσω να σταθώ σιμά τους

 

Στίχοι/Μουσική: Γιώργος Σκούρτης/Γιάννης Μαρκόπουλος

Βίκυ Μοσχολιού

Ρούλα Μανισάνου

Μαρινέλλα

Ich rede von meinen Kindern

 

Ich rede von meinen Kinder und schwitze,

es ist ein Jahr her, dass ich sie gesehen habe und ich schmelze.

Ihre Oma schreibt mir, dass sie fragen,

wo die Züge am Bahnhof hinfahren

 

Stelakis ist dünn, schreibt sie mir

Takis will immer ans Meer

Marina fängt mit der Schule an

sie will einmal Ärztin werden.

 

Ich rede von meinen Kinder und schwitze,

es ist ein Jahr her, dass ich sie gesehen habe und ich schmelze.

Ich habe ein Los auf ihren Namen gekauft,

ach ich wünschte ich würde gewinnen, und bei ihnen zu sein

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt