Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΟΣΑ Η ΑΓΑΠΗ ΟΝΕΙΡΕΥΕΤΑΙ | Osa I Agapi Onirevetai

Όσα η αγάπη ονειρεύεται

 

Παίρνω απόσταση απ' το χθες

να 'ρθούνε κι άλλες εποχές.

Να 'ρθουνε λύπες και χαρές

καινούριες να σου τις χαρίσω.

 

Παίρνω απόσταση απ' το χθες

για να μπορέσω να με θες

να βρω τραγούδια, μουσικές

καινούριες να σου τραγουδήσω.

 

Έλα μη μου καίγεσαι,

θα σου χαρίσω ό,τι θες

έλα μη μου καίγεσαι,

όλα μου τ' αύριο και τα χθες

στο τώρα θα τα κλείσω

 

Όσα η αγάπη ονειρεύεται,

τα αφήνει όνειρα η ζωή.

Μα όποιος στ' αλήθεια ερωτεύεται

κάνει τον πόνο προσευχή,

βαρκούλα κάνει το φιλί

και ξενιτεύεται.

 

Παίρνω απόσταση άμα θες

κι από τις πρώτες μας ματιές,

για να μπορέσω με γητειές

καινούργιες να στις ξαναδώσω.

 

Βρίσκω στον έρωτα γιατρειές

να τον γιατρέψω απ' τις πληγές

και στολισμένο χαρακιές

καινούριες να τον ξανανιώσω.

 

Έλα μη μου καίγεσαι

θα σου χαρίσω ό,τι θες

έλα μη μου καίγεσαι

όλα μου τ' αύριο και τα χθες

στο τώρα θα τα κλείσω.

 

Όσα η αγάπη ονειρεύεται

τα αφήνει όνειρα η ζωή

μα όποιος στ' αλήθεια ερωτεύεται

κάνει τον πόνο προσευχή,

βαρκούλα κάνει το φιλί

και ξενιτεύεται.

 

Αλκίνοος Ιωαννίδης

Ελευθερία Αρβανιτάκη

Χάρις Αλεξίου

Was sich die Liebe erträumt

 

Ich entferne mich vom Gestern

es sollen auch andere Zeiten kommen.

Es sollen neues Leide und Freude kommen,

damit ich sie dir schenke.

 

Ich entferne mich vom Gestern

damit ich es schaffe, das du mich willst

damit ich neue Lieder finde, Musik,

die ich dir singen kann.

 

Komm verbrenne mir nicht,

ich schenke dir was du willst

komm verbrenne mir nicht,

alle meine Morgen und Gestern

werde ich im Jetzt verschließen.

 

Was sich die Liebe erträumt

lässt das Leben Träume bleiben.

Aber wer sich wirklich verliebt

macht das Leid zu einem Gebet,

macht den Kuss zu einem kleinen Boot

und wandert aus.

 

Ich entferne mich auch, von unseren

ersten Blicken wenn du willst,

damit ich sie dir mit neuem Charme

zurückgeben kann.

 

Ich finde in der Liebe Heilung,

um ihr ihre Wunden zu heilen

und sie geschmückt mit neuen Wunden

wieder zu spüren.

 

Komm verbrenne mir nicht,

ich schenke dir was du willst

komm verbrenne mir nicht,

alle meine Morgen und Gestern

werde ich im Jetzt verschließen.

 

Was sich die Liebe erträumt

lässt das Leben Träume bleiben.

Aber wer sich wirklich verliebt

macht das Leid zu einem Gebet,

macht den Kuss zu einem kleinen Boot

und wandert aus.

 

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen