Songtextsuche:

ΜΕ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΤΟ ΧΤΥΠΟ | Me Tis Kardias To Xtipo

Με της καρδιάς το χτύπο

 

Αν μ' αρνηθείς μη μου το πεις

μα ριχ' το στο ποταμι

να βρίσκει εμπόδιο το νερό

τραγούδια για να φτιάχνει

 

Λένε τα πόδια της φωτιάς

πως είναι οι ανέμοι

κι οι ρίζες λένε της ζωής

είναι η αγαπημένη

 

Κι αν μ' αγαπάς μη μου το πεις

μα ριχ' το μες στον κήπο

να το ποτίζω κάθε αυγή

με της καρδιάς το χτύπο

 

Λένε τα πόδια της φωτιάς

πως είναι οι ανέμοι

κι οι ρίζες λένε της ζωής

είναι η αγαπημένη

 

Στίχοι/Μουσική: Νίκος Ζούδιαρης

Γιώργος Νταλάρας

Mit dem Schlag des Herzens 

 

Wenn du mich verlässt, sag es mir nicht,

sondern wirf es in den Fluss,

damit das Wasser ein Hindernis findet

und Lieder erklingen lässt. 

 

Man sagt die Füße des Feuers

seien Winde und

man sagt die Wurzeln des Lebens

sind die Geliebten. 

 

Und wenn du mich liebst, sag es mir nicht,

sondern wirf es in den Garten,

damit ich ihn jeden Morgen bewässere mit dem

Schlag des Herzens. 

 

Man sagt die Füße des Feuers

seien Winde und

man sagt die Wurzeln des Lebens

sind die Geliebten. 

 

 

Übersetzung eingereicht von Herbert

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt