Songtextsuche:
ΚΥΚΛΟΦΟΡΩ ΚΙ ΟΠΛΟΦΟΡΩ | Kykloforo Ki Oploforo
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ γιατί ποτέ να σ' αποκτήσω δεν μπορώ.
Δεν είχα φταίξει πουθενά κι άσε με δω στα σκοτεινά να προχωρώ.
Κυκλοφορώ κι αδιαφορώ κι αν υποφέρω κι αν ανοίγω σα φτερό.
Για κείνο που 'χει πια χαθεί κάνω το τραύμα πιο βαθύ κι αποχωρώ.
Και απορώ που μια ζωή κυκλοφορώ και σε λατρεύω αλλά δεν είμαι και Θεός να σε παιδεύω.
Και απορώ που μια ζωή από παιδί παρακαλάω Μα ούτε σ' ένα παραμύθι δε χωράω.
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ γιατί ποτέ να σ' αποκτήσω δεν μπορώ.
Δεν είχα φταίξει πουθενά κι άσε με δω στα σκοτεινά να προχωρώ.
Κυκλοφορώ κι οπλοφορώ και σ' έχω απάνω μου σαν ρούχο καθαρό.
Μες στου μυαλού μου τις φωτιές τις μαγεμένες σου ματιές να λαχταρώ
Κυκλοφορώ κι αδιαφορώ κι ούτε που θέλω της αλήθειας το νερό.
Κι αν ήταν ψέμα το φιλί, εγώ που το 'θελα πολύ, το συγχωρώ.
Και απορώ που μια ζωή...
Στίχοι/Μουσική: Λίνα Νικολακοπούλου/ Σταμάτης Κραουνάκης Άλκηστις Πρωτοψάλτη, Στίγκα Θεοδοσία, Χάρις Αλεξίου, Ελένη Δήμου |
Unterwegs und bewaffnet
Ich gehe umher und bin bewaffnet, weil ich dich nie bekommen kann.
Ich war nirgendwo Schuld und lass mich hier im Dunkeln dass ich meinen Weg gehe.
Ich gehe umher und bin gleichgültig, auch wenn ich leide auch wenn ich mich öffne wie ein Flügel.
Für ihn, der nun verschwunden ist, vertiefe ich die Wunde noch mehr und ziehe mich zurück.
Und ich wundere mich, dass ich ein Leben lang rumlaufe und dich verherrliche aber ich bin auch nicht Gott, dass ich dich peinige.
Ich gehe umher und bin bewaffnet, weil ich dich nie bekommen kann.
Ich war nirgendwo Schuld und lass mich hier im Dunkeln dass ich meinen Weg gehe.
Ich war nirgendwo Schuld und lass mich hier im Dunkeln dass ich meinen Weg gehe.
Ich gehe umher und bin bewaffnet, und ich habe dich auf mir wie saubere Kleidung.
In meinem Kopf die verhexten Feuer, nach deinen Blicken sehne ich mich.
Ich gehe umher und bin gleichgültig, und will nicht einmal das Wasser der Wahrheit.
Und wenn auch der Kuss eine Lüge war, ich die ich ihn so wünschte, ich verzeihe ihn.
Und es wundert mich, dass ich ein Leben lang ...
Übersetzung eingereicht von Benno Niggemeyer |
Kommentare
Noch keine Kommentare