Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΞΕΚΙΝΑ ΜΙΑ ΨΑΡΟΠΟΥΛΑ | Ksekina Mia Psaropoula

Ξεκινά μια ψαροπούλα

 

Ξεκινά μια ψαροπούλα απ’ το γιαλό, απ’ το γιαλό

ξεκινά μια ψαροπούλα απ’ την Ύδρα τη μικρούλα

και πηγαίνει για σφουγγάρια, όλο γιαλό, όλο γιαλό

 

Έχει μέσα παλικάρια απ’ το γιαλό, απ’ το γιαλό

έχει μέσα παλικάρια, που βουτάνε για σφουγγάρια

γιούσερ και μαργαριτάρια, απ’ το γιαλό, απ’ το γιαλό

 

Γεια-χαρά σας παλικάρια, και στο καλό, και στο καλό

γεια-χαρά σας παλικάρια, να μάς φέρετε σφουγγάρια

γιούσερ κι όμορφα κοράλλια, απ’ το γιαλό

 

Μπαγιαντέρας

Μουσική/Στίχοι: Μπαγιαντέρας

Ein Fischerbötchen fährt los

 

Ein Fischerbötchen fährt los, von der Küste, von der Küste

ein Fischerbötchen fährt los, vom kleinen Hydra

und geht um Schwämme zu suchen, an der ganzen Küste, ganzen Küste

 

Auf ihm sind tapfere Burschen von der Küste, von der Küste

auf ihm sind tapfere Burschen die nach Schwämmen tauchen

giouser* und Perlen, von der Küste, von der Küste

 

Willkommen tapfere Burschen, und viel Glück, und viel Glück

willkommen tapfere Burschen, dass ihr uns Schwämme bringt

giouser und schöne Korallen von der Küste

 

 

*Art schwarze Koralle



Kommentare

So, da haste den griechischen Salat! Kannst du das noch lesen? Sonst musst du weiter suchen - oder ich, gelegentlich. Hab das auch noch in transkribierter Form, müsste aber länger kucken wo..... Ich hoffe, es erfreut dein Herz! Schönen Sonntag (ha ha, mies is er)!, deine adelphia (Schwester)

von Bärbel

Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!