Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ο ΔΡΑΠΕΤΗΣ | O Drapetis

Ο δραπέτης

 

Ο Γιάννος Μπερ απ’ το βοριά το σύρμα δεν αντέχει

Κάνει καρδιά, κάνει φτερά

μες στα χωριά του κάμπου τρέχει

μες στα χωριά του κάμπου τρέχει

 

Δώσ’ μου κυρά λίγο ψωμί και ρούχα για ν’ αλλάξω

Δρόμο να κάνω έχω πολύ

πάνω από λίμνες να πετάξω

 

Όπου σταθεί κι όπου βρεθεί τρόμος και φόβος πέφτει

και μια φωνή, φρικτή φωνή

κρυφτείτε, κρυφτείτε απ’ το δραπέτη

 

Φονιάς δεν είμαι, χριστιανοί, θεριό για να σάς φάω

Έφυγα από τη φυλακή

στο σπίτι, στο σπίτι μου να πάω

 

Αχ, τι θανάσιμη ερημιά στου Μπέρτολντ Μπρεχτ τη χώρα

Δίνουν το Γιάννο στους Ες-Ες

Για κρέμασμα τον πάνε τώρα

 

Φαραντούρη Μαρία

Μουσική/Στίχοι: Θεοδωράκης Μίκης/Καμπανέλλης Ιάκωβος

Der Ausbrecher

 

Giannos Ber, aus dem Norden, hält den Draht nicht mehr aus

Er erschafft ein Herz, er erschafft Flügel

Er rennt durch die Felddörfer

Er rennt durch die Felddörfer

 

Gib mir, Dame, ein wenig Brot und Kleidung um mich umzuziehen

ich habe einen langen Weg vor mir

über Seen muss ich fliegen

 

Wo er sich auch aufhält oder bleibt, überkommt ihn Angst und Furcht

und eine Stimme, eine schreckliche Stimme

Versteckt euch, versteckt euch, vor dem Ausbrecher

 

Ich bin kein Mörder, Christen, kein wildes Tier das euch frisst

ich bin aus dem Gefängnis geflüchtet

um in mein Haus, mein Haus zurückzukehren

 

Ach, was für eine tödliche Einöde, im Land von Bertold Brecht

sie liefern Gianno der SS aus

sie bringen ihn jetzt zum Erhängen

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar