Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΠΟΙΟΣ ΜΕ ΒΑΦΤΙΣΕ ΣΕ ΘΟΛΟ ΝΕΡΟ | Pios Me Vaftise Se Tholo Nero

Ποιος με βάφτισε σε θολό νερό

 

Απόψε πώς θα κοιμηθώ

Πρώτη φορά  δεν είσαι  εδώ

Πού κρύφτηκε ο ήλιος σου

Πού έσβησε ο ίσκιος σου

 

Ποιος με βάφτισε σε θολό νερό

και μου κάνει δώρο, ξύλινο σταυρό

Ποιος δεν ήθελε να χαμογελώ

και τα δυο σου μάτια, να μην ξαναδώ

 

Σου έστειλα με το νοτιά

την αγκαλιά μου ζεστασιά

Να μην κρυώνεις και να βρεις

Σημάδια της επιστροφής

 

Ποιος με βάφτισε σε θολό νερό

Και μου κάνει δώρο, ξύλινο σταυρό

Ποιος δεν ήθελε να χαμογελώ

και τα δυο σου μάτια, να μην ξαναδώ

 

Απόψε πώς θα κοιμηθώ

Πρώτη φορά δεν είσαι εδώ

 

Μητροπάνος Δημήτρης

Μουσική/Στίχοι: Παπαδόπουλος Χρήστος/Μουγιακάκου Μαρία

Wer hat mich in trübem Wasser getauft?

 

Wie soll ich heute Abend einschlafen

Das erste Mal bist du nicht hier

Wo hat sich deine Sonne versteckt

Wo ist dein Schatten erloschen

 

Wer hat mich in trübem Wasser getauft

Und schenkt mir ein hölzernes Kreuz

Wer wollte, dass ich nicht lache

Und, dass ich deine beiden Augen nicht mehr sehe

 

Ich sandte dir mit dem Südwind

Wärme meiner Umarmung

Damit dir nicht kalt wird und damit zu

Zeichen des Umkehrens findest

 

Wer hat mich in trübem Wasser getauft

Und schenkt mir ein hölzernes Kreuz

Wer wollte, dass ich nicht lache

Und, dass ich deine beiden Augen nicht mehr sehe

 

Wie soll ich heute Abend einschlafen

Das erste Mal bist du nicht hier.

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen