Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σ' ΑΓΑΠΩ | S' Agapo

Σ' αγαπώ

 

Σε λίγο ξημερώνει μα κοιμήσου εσύ

μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί,

το πιο ζεστό τραγούδι η ανάσα σου

κι αυτή η τρικυμία μέσα στα μάτια σου

 

Σ' αγαπώ

σαν το γέλιο του Μάη, σ' αγαπώ

σ' αγαπώ

σαν παλιά αμαρτία σε θέλω

 

Σε λίγο ξημερώνει μα κοιμήσου εσύ

μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί,

στους δρόμους του κορμιού σου που ξενύχτησα

στους δρόμους του κορμιού σου που ξεψύχησα

 

Στίχοι: Σαράντης Αλιβιζάτος

Μουσική: Μάριος Τόκας

Ich liebe dich

 

In kürze wird es Tag, aber schlafe

die Liebe wird betrunken, meine Liebe, wie der alte Wein

das wärmste Lied, dein Atem

und dieser Sturm in deinen Augen

 

Ich liebe dich

wie das Lächeln des Mais, ich liebe dich

ich liebe dich,

wie eine alte Sünde verlange ich dich

 

In kürze wird es Tag, aber schlafe

die Liebe wird betrunken, meine Liebe, wie der alte Wein

auf den Wegen deines Körpers wo ich aufblieb

auf den Wegen deines Körpers wo ich meine Seele aushauchte

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen