Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΣΤΗΝ Κ | Stin K

Στην Κ

 

Όταν κάποιο βράδυ θα σε ξυπνήσει απότομη η κραυγή σου

και τρέξεις στη μαμά σου να το πεις

Κι εκείνη τρομαγμένη μες στο ψυγείο κλείσει τη φωνή σου

θα 'ναι αργά μεσάνυχτα και θα  'χεις κουραστεί

 

Όταν θα αγαπήσεις το γέλιο σου και την αναπνοή σου

και δεις πως έχεις κάτι να μας πεις

Στο πλάι σου ο άνθρωπος που διάλεξες βιτρίνα στη ζωή σου

τριάκοντα αργύρια αντίτιμο σιωπής

 

Πες μας τι θα γίνει, αν κάποτε θ' αγγίξεις το κορμί σου

και το 'βρεις τσακισμένο απ' τις πληγές

Και γύρω σου κούκλες χλωμές ανίκανες ν' ακούσουν τη φωνή σου

κι οι αλήθειες σου να σέρνονται στο πάτωμα γυμνές

 

Σιδηρόπουλος Παύλος

Zu K

 

Wenn dich eines Abends plötzlich dein eigener Schrei aufweckt

und du zu deiner Mama rennst, um es Ihr zu sagen

und sie erschrocken deine Stimme im Kühlschrank einschließen wird,

wird es spät in der Nacht sein, und du wirst müde sein

 

Wenn du dein Lachen und dein Atmen lieben wirst

und möchtest uns etwas sagen,

wird der Mensch an deiner Seite, den du als Schaufenster in deinem Leben gewählt hast,

dreißig Münzen für die Stille bezahlen

 

Sag uns was geschieht, wenn du eines Tages deinen Körper berührst

und du findest Ihn von den Wunden zerbrochen

Und um dich herum bleiche Puppen, unfähig deine Stimme zu hören

Und deine Wahrheiten kriechen nackt auf dem Boden


Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen