Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΔΥΟ ΠΟΡΤΕΣ ΕΧΕΙ Η ΖΩΗ | Dyo Portes Exei I Zoi

Δυο πόρτες έχει η ζωή

 

Το τελευταίο βράδυ μου

απόψε το περνάω

κι όσοι με πίκραναν πολύ

τώρα που φεύγω απ’ τη ζωή

όλους τους συγχωρνάω

 

Όλα είναι ένα ψέμα

μια ανάσα μια πνοή

σα λουλούδι κάποιο χέρι

θα μάς κόψει μιαν αυγή

 

Εκεί που πάω δεν περνά

το δάκρυ και ο πόνος

τα βάσανα και οι καημοί

εδώ θα μείνουν στη ζωή

κι εγώ θα φύγω μόνος

 

Όλα είναι ένα ψέμα...

 

Δυο πόρτες έχει η ζωή

άνοιξα μια και μπήκα

σεργιάνισα ένα πρωινό

κι ώσπου να ’ρθει το δειλινό

από την άλλη βγήκα

 

Όλα είναι ένα ψέμα

 

Καζαντζίδης Στέλιος

Μουσική/Στίχοι: Καζαντζίδης Στέλιος/Παπαγιαννοπούλου Ευτυχία

 

Zwei Türen hat das Leben

 

Meinen letzten Abend

Werde ich heute verbringen

Und alle die mich erbittert haben

Jetzt wo ich das Leben verlasse

Vergebe ich allen

 

Alles ist eine Lüge

Ein Atemzug ein Einatmen

Wie eine Blume manche Hand

Wird uns eine Morgendämmerung abschneiden

 

Dort wo ich hingehe, können die Tränen

und der Schmerz nicht folgen.

Die Leiden und die Sehnsüchte

bleiben hier im Leben

Und alleine werde ich gehen

 

Alles ist eine Lüge…

 

Das Leben hat zwei Türen

eine habe ich geöffnet und bin eingetreten

Habe mich morgens rumgetrieben

und bis den Abend gekommen ist

bin ich aus der anderen rausgekommen

 

Alles ist eine Lüge…

 

 

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!