Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΖΕΙΜΒΕΚΙΚΟ | Zeimbekiko

Ζεϊμπέκικο

 

Μ’ αεροπλάνα και βαπόρια και με τους φίλους τους παλιούς

τριγυρνάμε στα σκοτάδια κι όμως εσύ δεν μάς ακούς

Δεν μάς ακούς που τραγουδάμε με φωνές ηλεκτρικές

μες στις υπόγειες στοές

Ώσπου οι τροχιές μας συναντάνε τις βασικές σου τις αρχές

 

Ο πατέρας μου ο Μπάτης ήρθε απ’ τη Σμύρνη το εικοσιδυό

κι έζησε πενήντα χρόνια σ’ ένα κατώι μυστικό

Σ’ αυτό τον κόσμο όσοι αγαπούνε τρώνε βρώμικο ψωμί

έλεγε ο Μπάτης μια Κυριακή

Κι οι πόθοι τους ακολουθούνε υπόγεια διαδρομή

 

Χθες το βράδυ είδα έναν φίλο σαν ξωτικό να τριγυρνά

πάνω στη μοτοσικλέτα και πίσω τρέχανε σκυλιά

Σήκω ψυχή μου, δώσε ρεύμα, βάλε στα ρούχα σου φωτιά

βάλε στα όργανα φωτιά

 

Να τιναχτεί σαν μαύρο πνεύμα η τρομερή μας η λαλιά

Ιπτάμενη παρθένα, κανονάς τους εσπερινούς

Του Θεού η φωνή γυρίζει στο μυαλό μας

κι όμως εσύ δεν μας ακούς

 

Σε υμνούμε, μες στις υπόγειες στοές

με όρκους και γητειές

Ώσπου οι τροχιές μας συναντάνε τις βασικές σου τις αρχές

 

Απρόσιτη μητέρα, μορφή από χώμα κι ουρανό

Θα χαθώ απ’ τα μάτια σου τα δυο

μες στον κόσμο σαν πρόσφυγας

σ’ ένα κατώι μυστικό

 

Αγαπούνε, τρώνε βρώμικο ψωμί, του λόγου σου οι πιστοί

Κι οι πόθοι τους ακολουθούνε υπόγεια διαδρομή

 

Θεόρατη γυναίκα στον ουρανό που κυβερνάς

ήλιους και φεγγάρια ηλεκτρικά

Με κρατούσες και φεύγαμε

και πίσω τρέχανε σκυλιά

 

Σαν τον Μάρκο, δώσ’ μου τη λόγχη που κεντά

χρυσή λαβωματιά

Να τιναχτεί σαν μαύρο πνεύμα η τρομερή μας η λαλιά

 

 

Σαββόπουλος Διονύσης

Μουσική/Στίχοι: Σαββόπουλος Διονύσης

Zeimbekiko

 

Mit Flugzeugen und Schiffen und mit den alten Freunden

gehen wir im Dunkeln umher, aber du hörst uns nicht

Du hörst uns nicht wie wir singen, mit elektrischen Stimmen

in den unterirdischen Gängen

Bis unsere Bahnen deinen Grundprinzipien begegnen

 

Mein Vater, Batis, kam aus Smyrni im Jahr einundzwanzig

und lebte fünfzig Jahre lang in einem Geheimkeller

Alle die in dieser Welt lieben, essen dreckiges Brot

sagte Batis eines Sonntags

und ihr Verlangen folgt den unterirdischen Wegen

 

Gestern Abend sah ich einen Freund wie einen Fremden umhergehen

auf einem Motorrad, und hinter ihm rannten Hunde

Steh auf meine Seele, gib Strom, verbrenne deine Kleidung

verbrenne deine Instrumente

Wie schwarzer Geist soll unsere außerordentliche Stimme sprengen

 

Fliegende Jungfrau, Glöckner der Abendpredigt

Die Stimme Gottes drehte sich in unserem Kopf

aber trotzdem, du hörst uns nicht

 

Wir preisen dich in den unterirdischen Gängen

mit Schwüren und Rückbesinnungen

Bis unsere Bahnen deine Grundprinzipien begegnen

 

Unzugängliche Mutter, Gestalt aus Sand und Himmel

ich werde verschwinden aus deinen beiden Augen,

in der Welt, wie ein Flüchtling

in einen Geheimkeller

 

Sie lieben, essen dreckiges Brot, die Gläubiger deiner Worte

und ihr Verlangen folgt den unterirdischen Wegen

 

Gottesfürchtige Frau, die du im Himmel

elektrische Sonnen und Monde regierst

du hieltest mich fest und wir gingen

und hinter uns rannten Hunde

 

Wie Marko, gib mir die Bajonette, die

goldene Wunden stickt

Wie schwarzer Geist soll unsere außerordentliche Stimme sprengen

 

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!