Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΤΟ ΜΕΡΤΙΚΟ (ΔΕΝ ΘΑ ΞΑΝΑΓΑΠΗΣΩ) | To Mertiko (Den Tha Ksanagapiso)

Το μερτικό (Δεν θα ξαναγαπήσω)

 

Το μερτικό μου απ' τη χαρά

μου το 'χουν πάρει άλλοι

γιατί είχα χέρια καθαρά

και μια καρδιά μεγάλη

 

Θεέ μου τη δεύτερη φορά

που θα 'ρθω για να ζήσω

όσο η καρδιά κι αν λαχταρά

δεν θα ξαναγαπήσω

 

Σαν θαλασσόδαρτο σκαρί

σαν βράχος ρημαγμένος

ήρθα σαν ξένος στη ζωή

και ξαναφεύγω ξένος

 

Θεέ μου τη δεύτερη φορά

που θα 'ρθω για να ζήσω

όσο η καρδιά κι αν λαχταρά

δεν θα ξαναγαπήσω

 

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος

Μουσική: Μάνος Λοΐζος    

Στέλιος Καζαντζίδης

Mein Anteil (Ich werde nicht wieder lieben)

 

Meinen Anteil an der Freude

haben mir die anderen genommen

weil ich saubere Hände hatte

und ein großes Herz

 

Mein Gott, das zweite Mal

wenn ich komme um zu leben

so sehr das Herz es auch begehrt

ich werde nicht wieder lieben

 

Wie ein vom Meer geschlagener Schiffsrumpf

wie ein Fels geschunden in der Brandung

kam ich wie ein Fremder ins Leben

und gehe wieder als Fremder

 

Mein Gott, das zweite Mal

wenn ich komme um zu leben

so sehr das Herz es auch begehrt

ich werde nicht wieder lieben

 

 

Übersetzung eingereicht von Benno

Kommentare

Geniales Lied, sehr schöne Übersetzung

von Benno



von Pat Levent

Neues Kommentar