Όχι, δεν ήμουν εγώ ο πρώτος
που έκανε το πρώτο επικίνδυνο βήμα.
Όχι, δε θέλω εγώ να σου αντισταθώ
και δέχομαι να `μαι το θύμα.
Αφού ο έρωτας λοιπόν ψάχνει για θύματα
ε τότε, κάνε με το θύμα σου.
Αφού ο έρωτας λοιπόν ψάχνει για θύματα
ε τότε, λιώσε με στο βήμα σου.
Όχι, δεν ήμουν εγώ ο πρώτος
που έριξε το πρώτο επικίνδυνο βλέμμα.
Όχι, δεν είπα εγώ το πρώτο “σ’ αγαπώ”,
το είπες εσύ κι ήταν ψέμα.
Αφού ο έρωτας λοιπόν ψάχνει για θύματα
ε τότε, κάνε με το θύμα σου.
Αφού ο έρωτας λοιπόν ψάχνει για θύματα
ε τότε, λιώσε με στο βήμα σου.
|
Όchi, den ímun egó o prótos
pu ékane to próto epikíndino víma.
Όchi, de thélo egó na su antistathó
ke déchome na `me to thíma.
Afu o érotas lipón psáchni gia thímata
e tóte, káne me to thíma su.
Afu o érotas lipón psáchni gia thímata
e tóte, lióse me sto víma su.
Όchi, den ímun egó o prótos
pu érikse to próto epikíndino vlémma.
Όchi, den ipa egó to próto “s’ agapó”,
to ipes esí ki ítan pséma.
Afu o érotas lipón psáchni gia thímata
e tóte, káne me to thíma su.
Afu o érotas lipón psáchni gia thímata
e tóte, lióse me sto víma su.
|