Ο έρωτας αρχίζει και τελειώνει μ’ εσένα
μα η καρδιά μου, η καρδιά μου
με τρελαίνει καμιά φορά,
και κάποια αισθήματά μου φυλακισμένα
γι’ άλλες γυναίκες, γι’ άλλες γυναίκες,
γι’ άλλες γυναίκες ανοίγουν φτερά.
Αγαπώ τις γυναίκες, αγαπώ τις γυναίκες,
αυτές είναι τα δεσμά κι η ελευθερία μου,
αγαπώ τις γυναίκες, αγαπώ τις γυναίκες,
αγαπώ τις γυναίκες, Παναγία μου.
Το ξέρω είναι λάθος κι αμαρτία μεγάλη
μα τι να κάνω, τι να κάνω,
δεν μπορώ ν’ αντισταθώ,
κι εκεί που μετανιώνω τα ίδια κάνω πάλι,
για τις γυναίκες, για τις γυναίκες,
για τις γυναίκες μονάχα ζω.
Αγαπώ τις γυναίκες, αγαπώ τις γυναίκες,
αυτές είναι τα δεσμά κι η ελευθερία μου,
αγαπώ τις γυναίκες, αγαπώ τις γυναίκες,
αγαπώ τις γυναίκες, Παναγία μου.
|
O érotas archízi ke telióni m’ eséna
ma i kardiá mu, i kardiá mu
me treleni kamiá forá,
ke kápia esthímatá mu filakisména
gi’ álles ginekes, gi’ álles ginekes,
gi’ álles ginekes anigun fterá.
Agapó tis ginekes, agapó tis ginekes,
aftés ine ta desmá ki i elefthería mu,
agapó tis ginekes, agapó tis ginekes,
agapó tis ginekes, Panagia mu.
To kséro ine láthos ki amartía megáli
ma ti na káno, ti na káno,
den boró n’ antistathó,
ki eki pu metanióno ta ídia káno páli,
gia tis ginekes, gia tis ginekes,
gia tis ginekes monácha zo.
Agapó tis ginekes, agapó tis ginekes,
aftés ine ta desmá ki i elefthería mu,
agapó tis ginekes, agapó tis ginekes,
agapó tis ginekes, Panagia mu.
|