Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αναφορές | Anaforés

Χρόνια η αναζήτηση τ’ όνομά σου γράφει
να σε βρω δε σ’ ήβρα πουθενά
και Ιθάκη μου ‘γινες τώρα του Καβάφη
μακρινό ταξίδι στη φωτιά

Τι κουράγιο αύριο η μέρα θα μου φέρει
που `φυγες και πως να κρατηθώ
και `γινα ναυάγιο κίχλη του Σεφέρη
μέσα στης ζωής μου το βυθό

Μα την ώρα που ένιωσα πέτρινο σπουργίτι
γύρεψε η ζωή μου να πιαστεί
χτύπησαν την πόρτα μου στίχοι του Ελύτη
μέσα από το Άξιον Εστί

Κι αν σου μιλώ μ’ αναφορές
είναι γιατί οι ποιητές για έρωτα μιλάνε
κι αν πικραθήκαμε μην κλαις
μέσα από τόσες συμφορές μάθαμε ν’ αγαπάμε

Chrónia i anazítisi t’ ónomá su gráfi
na se vro de s’ ívra puthená
ke Itháki mu ‘gines tóra tu Kaváfi
makrinó taksídi sti fotiá

Ti kurágio avrio i méra tha mu féri
pu `figes ke pos na kratithó
ke `gina nafágio kíchli tu Seféri
mésa stis zoís mu to vithó

Ma tin óra pu éniosa pétrino spurgiti
girepse i zoí mu na piasti
chtípisan tin pórta mu stíchi tu Elíti
mésa apó to Άksion Estí

Ki an su miló m’ anaforés
ine giatí i piités gia érota miláne
ki an pikrathíkame min kles
mésa apó tóses simforés máthame n’ agapáme

Interpret: Νταλάρας Γιώργος

Komponist: Γκάρτζος Χρήστος

Songwriter: Κινδύνης Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!