Τα δυο σου χείλη τ’ αγαπημένα
ήταν για μένα αγιοπότηρο
που έπινα αγάπη σαν και ατμό
Θεέ μου μπορώ και μιλώ για χωρισμό
Δε φανταζόμουνα πως θα γινόμουνα
το τσιγάρο που πετάς
ρούχο που δεν το φοράς
τώρα φεύγεις και γελάς
και μια ζωή χαλάς
τώρα φεύγεις και γελάς
και μια ζωή χαλάς.
Τα δυο σου χείλη τα αγαπημένα
ήταν για μένα πικροπότηρο
γεμάτο με φαρμάκι να το πιω
μα θα το πιω για να δεις
πόσο σ’ αγαπώ.
Δε φανταζόμουνα πως θα γινόμουνα
το τσιγάρο που πετάς
ρούχο που δεν το φοράς
τώρα φεύγεις και γελάς
και μια ζωή χαλάς
τώρα φεύγεις και γελάς
και μια ζωή χαλάς.
|
Ta dio su chili t’ agapiména
ítan gia ména agiopótiro
pu épina agápi san ke atmó
Theé mu boró ke miló gia chorismó
De fantazómuna pos tha ginómuna
to tsigáro pu petás
rucho pu den to forás
tóra fevgis ke gelás
ke mia zoí chalás
tóra fevgis ke gelás
ke mia zoí chalás.
Ta dio su chili ta agapiména
ítan gia ména pikropótiro
gemáto me farmáki na to pio
ma tha to pio gia na dis
póso s’ agapó.
De fantazómuna pos tha ginómuna
to tsigáro pu petás
rucho pu den to forás
tóra fevgis ke gelás
ke mia zoí chalás
tóra fevgis ke gelás
ke mia zoí chalás.
|