Songtextsuche:

Ελένη | Eléni

Τα πρώτα χρόνια τα όνειρά μου ήταν φτιαγμένα από σύννεφα
τώρα γίνανε μαδέρια γίναν σίδερα
και σ’ έναν άτυχο ρυθμό εγκλωβίζουν ότι κάνω κι ότι πω

Κι όλο εσύ μου λες σταμάτα εδώ λιγάκι όμορφα
εδώ οι μέρες ανατέλλουν ήσυχα
κι οι νύχτες μου χαμογελούν
μοιράζουν φως σε όσους μάταια ξενυχτούν

Κι εγώ σου λέω Ελένη, τόσα χρόνια εγκλωβισμένη
στο ίδιο όνειρο κρυμμένη
αν δεν είσαι ευτυχισμένη πάμε πάλι απ’ την αρχή
Γι’ αυτό σου λέω Ελένη η ζωή μας περιμένει
στη γωνία οπλισμένη
κι αν δε βγούμε κερδισμένοι
ας μη βγούμε ζωντανοί

Με κρύο υδράργυρο απ’ το χέρι του Θεού κοινώνησα
και σαν τη σκέψη μου ατρόφησα
γιατί δεν άντεχα να ζω χωρίς να έχω ότι θέλω κι αγαπώ

Μα εγώ είμαι πάντα ένα βήμα πίσω απ’ τη μεγάλη των άλλων ζωή
μη σε τρομάζει αν τραγουδάω πλάτη στη σκηνή
όλο το βιός μου δυο τσιγάρα και μια γέρικη σκουριάρα μηχανή

Κι εγώ σου λέω Ελένη, τόσα χρόνια εγκλωβισμένη
στο ίδιο όνειρο κρυμμένη
αν δεν είσαι ευτυχισμένη πάμε πάλι απ’ την αρχή
Γι’ αυτό σου λέω Ελένη η ζωή μας περιμένει
στη γωνία οπλισμένη
κι αν δε βγούμε κερδισμένοι
ας μη βγούμε ζωντανοί

Ta próta chrónia ta ónirá mu ítan ftiagména apó sínnefa
tóra ginane madéria ginan sídera
ke s’ énan áticho rithmó egklovízun óti káno ki óti po

Ki ólo esí mu les stamáta edó ligáki ómorfa
edó i méres anatéllun ísicha
ki i níchtes mu chamogelun
mirázun fos se ósus mátea ksenichtun

Ki egó su léo Eléni, tósa chrónia egklovisméni
sto ídio óniro krimméni
an den ise eftichisméni páme páli ap’ tin archí
Gi’ aftó su léo Eléni i zoí mas periméni
sti gonía oplisméni
ki an de vgume kerdisméni
as mi vgume zontani

Me krío idrárgiro ap’ to chéri tu Theu kinónisa
ke san ti sképsi mu atrófisa
giatí den ántecha na zo chorís na écho óti thélo ki agapó

Ma egó ime pánta éna víma píso ap’ ti megáli ton állon zoí
mi se tromázi an tragudáo pláti sti skiní
ólo to viós mu dio tsigára ke mia gériki skuriára michaní

Ki egó su léo Eléni, tósa chrónia egklovisméni
sto ídio óniro krimméni
an den ise eftichisméni páme páli ap’ tin archí
Gi’ aftó su léo Eléni i zoí mas periméni
sti gonía oplisméni
ki an de vgume kerdisméni
as mi vgume zontani

Interpret: Μ3ΜΦ1Σ (Μέμφις)

Komponist: -

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt