Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Η κάθοδος του ενός | I káthodos tu enós

Από πηγάδια τ’ ουρανού νερά μου δρόσιζαν το νου
και κάτω απ’ το πουκάμισο κεντούσαν τον παράδεισο
μετρώντας πύργους της ΔΕΗ χιλιόμετρα σαράβαλα
το νόημα του ταξιδιού σιγά σιγά κατάλαβα

Ο τόπος κοίταζε αλλού σαν να ζητούσε έλεος
σκύβαν τους ώμους τα βουνά και φύραινε το πέλαγος
μετρώντας πύργους της ΔΕΗ χιλιόμετρα σαράβαλα
στην πολιτεία έθαψα όσους νεκρούς κουβάλαγα

Από πηγάδια τ’ ουρανού νερά μου σκάβανε το νου
και κάτω απ’ το πουκάμισο βαθαίνανε την άβυσσο

Ο τόπος κοίταζε αλλού σαν να ζητούσε έλεος
σκύβαν τους ώμους τα βουνά και φύραινε το πέλαγος
μετρώντας πύργους της ΔΕΗ χιλιόμετρα σαράβαλα
στην πολιτεία έθαψα όσους νεκρούς κουβάλαγα

Apó pigádia t’ uranu nerá mu drósizan to nu
ke káto ap’ to pukámiso kentusan ton parádiso
metróntas pírgus tis DEI chiliómetra sarávala
to nóima tu taksidiu sigá sigá katálava

O tópos kitaze allu san na zituse éleos
skívan tus ómus ta vuná ke fírene to pélagos
metróntas pírgus tis DEI chiliómetra sarávala
stin politia éthapsa ósus nekrus kuválaga

Apó pigádia t’ uranu nerá mu skávane to nu
ke káto ap’ to pukámiso vathenane tin ávisso

O tópos kitaze allu san na zituse éleos
skívan tus ómus ta vuná ke fírene to pélagos
metróntas pírgus tis DEI chiliómetra sarávala
stin politia éthapsa ósus nekrus kuválaga

Interpret: Νταλάρας Γιώργος

Komponist: Χριστοδουλίδης Μιχάλης

Songwriter: Γκανάς Μιχάλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!