Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κατανόηση | Katanóisi

Τα ’χω με σένα που θέλεις να φύγεις
στα ’δωσα όλα κι εσύ τι μου δίνεις
πόνο και δάκρυ αυτή την αγάπη την καις
Θες να πιστέψω πως είσαι το θύμα
ξεχνάς τόσους όρκους καρδιά μου τι κρίμα
τώρα πεθαίνω κι εσύ συνεχώς να μου λες

Κατανόηση να δείξω κατανόηση
φεύγεις πια και πως να ζήσω με καρδιά μισή
Κατανόηση να δείξω κατανόηση
μα ζωή χωρίς αγάπη είναι κόλαση

Τα ’χω με σένα που θέλεις να κλαίω
αν θες να ’σαι μόνη εγώ τι σου φταίω
μη μου φορτώνεις ξανά τις δικές σου ενοχές
Θες να πιστέψω σε μια ουτοπία
ντροπή δεν υπάρχει για σένα καμία
εγώ να πεθαίνω κι εσύ συνεχώς να μου λες

Κατανόηση να δείξω κατανόηση
φεύγεις πια και πως να ζήσω με καρδιά μισή
Κατανόηση να δείξω κατανόηση
μα ζωή χωρίς αγάπη είναι κόλαση

Ta ’cho me séna pu thélis na fígis
sta ’dosa óla ki esí ti mu dínis
póno ke dákri aftí tin agápi tin kes
Thes na pistépso pos ise to thíma
ksechnás tósus órkus kardiá mu ti kríma
tóra petheno ki esí sinechós na mu les

Katanóisi na dikso katanóisi
fevgis pia ke pos na zíso me kardiá misí
Katanóisi na dikso katanóisi
ma zoí chorís agápi ine kólasi

Ta ’cho me séna pu thélis na kleo
an thes na ’se móni egó ti su fteo
mi mu fortónis ksaná tis dikés su enochés
Thes na pistépso se mia utopía
ntropí den ipárchi gia séna kamía
egó na petheno ki esí sinechós na mu les

Katanóisi na dikso katanóisi
fevgis pia ke pos na zíso me kardiá misí
Katanóisi na dikso katanóisi
ma zoí chorís agápi ine kólasi

Interpret: Πάζης Χρήστος

Komponist: Ψιμόπουλος Μάριος

Songwriter: Βουγιατζής Τάσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen