Songtextsuche:

Έλα να κλάψουμε μαζί | Έla na klápsume mazí

Έλα να κλάψουμε μαζί,
απόψε μέχρι το πρωί,
η αγάπη μας τελειώνει αυτό το βράδυ
και στην καρδιά μας μπαίνει το σκοτάδι.

Που παν’ οι όρκοι και τα όνειρά μας,
που ‘χαμε κάνει μαζί στη ζωή,
οι τόσοι πόνοι και τα δάκρυά μας
πεθαίνουν όλα αυτό το πρωί.

Η μπόρα τα πήρε μαζί κι η βροχή
κι απ’ τα όνειρά μας κανένα δε ζει,
α, α, α, α, α, α.

Έλα να κλάψουμε μαζί,
απόψε μέχρι το πρωί,
η αγάπη μας τελειώνει αυτό το βράδυ
και στην καρδιά μας μπαίνει το σκοτάδι.

Έλα να κλάψουμε μαζί,
απόψε μέχρι το πρωί,
η αγάπη μας τελειώνει αυτό το βράδυ
και στην καρδιά μας μπαίνει το σκοτάδι.

Μου το ‘χε πει στα χαρτιά μια τσιγγάνα,
πως κάποιος άλλος στη μέση θα μπει,
φωτιά θ’ ανάψει μεγάλη στην καρδιά μας
και μες στις φλόγες η αγάπη θα καεί.

Η μπόρα τα πήρε μαζί κι η βροχή
κι απ’ τα όνειρά μας κανένα δε ζει,
α, α, α, α, α, α.

Ελα να κλάψουμε μαζί,
απόψε μέχρι το πρωί,
η αγάπη μας τελειώνει αυτό το βράδυ
και στην καρδιά μας μπαίνει το σκοτάδι.

Έla na klápsume mazí,
apópse méchri to pri,
i agápi mas telióni aftó to vrádi
ke stin kardiá mas beni to skotádi.

Pu pan’ i órki ke ta ónirá mas,
pu ‘chame káni mazí sti zoí,
i tósi póni ke ta dákriá mas
pethenun óla aftó to pri.

I bóra ta píre mazí ki i vrochí
ki ap’ ta ónirá mas kanéna de zi,
a, a, a, a, a, a.

Έla na klápsume mazí,
apópse méchri to pri,
i agápi mas telióni aftó to vrádi
ke stin kardiá mas beni to skotádi.

Έla na klápsume mazí,
apópse méchri to pri,
i agápi mas telióni aftó to vrádi
ke stin kardiá mas beni to skotádi.

Mu to ‘che pi sta chartiá mia tsingána,
pos kápios állos sti mési tha bi,
fotiá th’ anápsi megáli stin kardiá mas
ke mes stis flóges i agápi tha kai.

I bóra ta píre mazí ki i vrochí
ki ap’ ta ónirá mas kanéna de zi,
a, a, a, a, a, a.

Ela na klápsume mazí,
apópse méchri to pri,
i agápi mas telióni aftó to vrádi
ke stin kardiá mas beni to skotádi.

Interpret: Γαβαλάς Πάνος

Komponist: Τσιτσάνης Βασίλης

Songwriter: Τσιτσάνης Βασίλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt