Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Με τα χείλη σου ανασαίνω | Me ta chili su anaseno

Ο δικός μου δρόμος
Είναι και δικός σου
Το δικό σου δάκρυ
Έγινε καημός μου

Κι αν κουράστηκες θα γίνω
Στρώμα σου να κοιμηθείς
Κι αν διψάσεις θα σου φέρω
Απ’ το δάκρυ μου να πιεις

Με τα χείλη τα δικά σου ανασαίνω
Μες στα μάτια σου γεννιέμαι και πεθαίνω
Κι αν περνάμε μονοπάτι σκοτεινό
Θ’ ανεβούμε αγκαλιά στον ουρανό

Η δική σου πίκρα
Είναι και δική μου
Το καυτό σου δάκρυ
Έγινε πληγή μου

O dikós mu drómos
Ine ke dikós su
To dikó su dákri
Έgine kaimós mu

Ki an kurástikes tha gino
Stróma su na kimithis
Ki an dipsásis tha su féro
Ap’ to dákri mu na piis

Me ta chili ta diká su anaseno
Mes sta mátia su genniéme ke petheno
Ki an pernáme monopáti skotinó
Th’ anevume agkaliá ston uranó

I dikí su píkra
Ine ke dikí mu
To kaftó su dákri
Έgine pligí mu

Interpret: Πάριος Γιάννης

Komponist: Πλέσσας Μίμης

Songwriter: Λυμπερόπουλος Ηλίας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!