Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μια στεναχώρια | Mia stenachória

Μια στενοχώρια που έχω απόψε,
απ’ την καρδιά μου βγαίνει καπνός.
Τα δάκρυά μου πως να τα κόψω,
σε σένα τρέχει ο λογισμός.

Αχ, θα με φάει η στενοχώρια
που ’μαστε χώρια, που ζούμε χώρια.

Γιατί σε παίρνουν από κοντά μου
και κομματιάζονται δύο καρδιές,
και κάνουν λύπη κάθε χαρά μου
χωρίς να φταίω, χωρίς να φταις;

Αχ, θα με φάει η στενοχώρια
που ’μαστε χώρια, που ζούμε χώρια.

Πώς θα μπορέσω να συνηθίσω
σ’ αυτή τη μαύρη τη μοναξιά;
Πού θα ξανάβρω σ’ αυτό τον κόσμο
σαν τη δική σου χρυσή καρδιά;

Αχ, θα με φάει η στενοχώρια
που ’μαστε χώρια, που ζούμε χώρια.

Mia stenochória pu écho apópse,
ap’ tin kardiá mu vgeni kapnós.
Ta dákriá mu pos na ta kópso,
se séna tréchi o logismós.

Ach, tha me fái i stenochória
pu ’maste chória, pu zume chória.

Giatí se pernun apó kontá mu
ke kommatiázonte dío kardiés,
ke kánun lípi káthe chará mu
chorís na fteo, chorís na ftes;

Ach, tha me fái i stenochória
pu ’maste chória, pu zume chória.

Pós tha boréso na sinithíso
s’ aftí ti mavri ti monaksiá;
Pu tha ksanávro s’ aftó ton kósmo
san ti dikí su chrisí kardiá;

Ach, tha me fái i stenochória
pu ’maste chória, pu zume chória.

Interpret: Τσαουσάκης Πρόδρομος

Komponist: Καλδάρας Απόστολος

Songwriter: Βίρβος Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!