Σαν τα σκόρπια φύλλα του Σεπτέμβρη
έγιναν τα όνειρά μου πια
πέθανε νωρίς το καλοκαίρι
κι ήρθε χειμώνας στην καρδιά
Να ’χα μιαν αγάπη Θεέ μου να ’χα φτερά
να ’χα μια καρδιά να ξέρει να συγχωρά
όμως είναι μια σταγόνα ανεμώνα του χειμώνα
που παγώνει από το βοριά
ήλιος που ποτέ δε βγήκε
και παράθυρο δε βρήκε
να ζεστάνει μια μικρή καρδιά
να ’χα μιαν αγάπη Θεέ μου να ’χα φτερά
Που να βρω γωνιά να ησυχάσω
χέρι στοργικό να με κρατά
πού να βρω καρδιά για να μοιράσω
τούτη τη ζωή που με πονά
Να ’χα μιαν αγάπη Θεέ μου να ’χα φτερά
να ’χα μια καρδιά να ξέρει να συγχωρά
όμως είναι μια σταγόνα ανεμώνα του χειμώνα
που παγώνει από το βοριά
ήλιος που ποτέ δε βγήκε
και παράθυρο δε βρήκε
να ζεστάνει μια μικρή καρδιά
να ’χα μιαν αγάπη Θεέ μου να ’χα φτερά
|
San ta skórpia fílla tu Septémvri
éginan ta ónirá mu pia
péthane norís to kalokeri
ki írthe chimónas stin kardiá
Na ’cha mian agápi Theé mu na ’cha fterá
na ’cha mia kardiá na kséri na sigchorá
ómos ine mia stagóna anemóna tu chimóna
pu pagóni apó to voriá
ílios pu poté de vgíke
ke paráthiro de vríke
na zestáni mia mikrí kardiá
na ’cha mian agápi Theé mu na ’cha fterá
Pu na vro goniá na isicháso
chéri storgikó na me kratá
pu na vro kardiá gia na miráso
tuti ti zoí pu me poná
Na ’cha mian agápi Theé mu na ’cha fterá
na ’cha mia kardiá na kséri na sigchorá
ómos ine mia stagóna anemóna tu chimóna
pu pagóni apó to voriá
ílios pu poté de vgíke
ke paráthiro de vríke
na zestáni mia mikrí kardiá
na ’cha mian agápi Theé mu na ’cha fterá
|