Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ποτέ | Poté

Παίζεις τα παιχνίδια σου με στιλ μοναδικό
μου βάζεις δύσκολα, μα δεν κολλάω εγώ
η φαντασία μου οργιάζει και γι’ αυτό
σε θέλω τώρα, δεν μπορώ ν’ αντισταθώ
θα ‘ναι ακατάλληλες απόψε οι σκηνές
αλλάζουν όλα, τίποτα μη λες
το μάτι κλείσε στη ζωή πιο πονηρά
γίνε δική μου, πάντα δύσκολα απλά

Ζήτα μου τα πάντα, ζήτα γη και ουρανό
ζήτησέ μου τώρα μες στο σώμα σου να μπω
κλείδωσε την πόρτα, κάνε τώρα το σωστό
άλλο δε σε παίρνει, όχι δε σε συγχωρώ

Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ
Δε θα φύγεις πια
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ
Πες μου δυνατά σ’ όλα «ναι»

Σ’ αυτό που θέλω ν’ αντιδράσεις δεν τολμάς
μόνο ένα βλέμμα και τα ρούχα σου πετάς
και δεν έχει τι και πώς, με χτυπάς σαν κεραυνός
θα ‘ναι ακατάλληλες απόψε οι σκηνές
αλλάζουν όλα, τίποτα μη λες
το μάτι κλείσε στη ζωή πιο πονηρά
γίνε δική μου, πάντα δύσκολα απλά

Σβησ’ το φως, πειρασμός είσαι πια στο κορμί
Μη μιλάς, μη ρωτάς, κάνε απλά την αρχή

Ζήτα μου τα πάντα, ζήτα γη και ουρανό
ζήτησέ μου τώρα μες στο σώμα σου να μπω
κλείδωσε την πόρτα, κάνε τώρα το σωστό
άλλο δε σε παίρνει, όχι δε σε συγχωρώ

Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ
Δε θα φύγεις πια
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ
τελείωσε μαζί μου, ναι!

Pezis ta pechnídia su me stil monadikó
mu vázis dískola, ma den kolláo egó
i fantasía mu orgiázi ke gi’ aftó
se thélo tóra, den boró n’ antistathó
tha ‘ne akatálliles apópse i skinés
allázun óla, típota mi les
to máti klise sti zoí pio ponirá
gine dikí mu, pánta dískola aplá

Zíta mu ta pánta, zíta gi ke uranó
zítisé mu tóra mes sto sóma su na bo
klidose tin pórta, káne tóra to sostó
állo de se perni, óchi de se sigchoró

Poté, poté, poté, poté, poté
De tha fígis pia
Poté, poté, poté, poté, poté
Pes mu dinatá s’ óla «ne»

S’ aftó pu thélo n’ antidrásis den tolmás
móno éna vlémma ke ta rucha su petás
ke den échi ti ke pós, me chtipás san keravnós
tha ‘ne akatálliles apópse i skinés
allázun óla, típota mi les
to máti klise sti zoí pio ponirá
gine dikí mu, pánta dískola aplá

Svis’ to fos, pirasmós ise pia sto kormí
Mi milás, mi rotás, káne aplá tin archí

Zíta mu ta pánta, zíta gi ke uranó
zítisé mu tóra mes sto sóma su na bo
klidose tin pórta, káne tóra to sostó
állo de se perni, óchi de se sigchoró

Poté, poté, poté, poté, poté
De tha fígis pia
Poté, poté, poté, poté, poté
teliose mazí mu, ne!

Interpret: Μαρτάκης Κώστας

Komponist: Oscar Holter

Songwriter: Βουγιατζής Τάσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen