Σάββατο βράδυ – Κυριακή
Παρασκευή και Σάββατο
πάνω στο κόκκινο χαλί
χορεύω ένα ζεϊμπέκικο
χρόνια φθαρμένο το χαλί
φθαρμένο και το σώμα μου
Σάββατα και Παρασκευές
σπρώχνω με τον αγκώνα μου.
Ρίξε μου ένα σ’ αγαπώ
κι εγώ θα το πιστέψω
το θύμα πάλι σήμερα θα παίξω
ρίξε μου ένα σ’ αγαπώ
όπως το εννοούσες
τότε που το ‘λεγες και το ζητούσες.
Σάββατο βράδυ – Κυριακή
όλες οι νύχτες πάνω μου
μέσα σε βρόμικο γυαλί
τινάζω το τσιγάρο μου
στάχτη στα πόδια μου μπροστά
στάχτη και μες στο σώμα μου
σε μία σκάρτη Κυριακή
φουμάρω τον αιώνα μου.
|
Sávvato vrádi – Kiriakí
Paraskeví ke Sávvato
páno sto kókkino chalí
chorevo éna zeibékiko
chrónia ftharméno to chalí
ftharméno ke to sóma mu
Sávvata ke Paraskevés
spróchno me ton agkóna mu.
Ríkse mu éna s’ agapó
ki egó tha to pistépso
to thíma páli símera tha pekso
ríkse mu éna s’ agapó
ópos to ennouses
tóte pu to ‘leges ke to zituses.
Sávvato vrádi – Kiriakí
óles i níchtes páno mu
mésa se vrómiko gialí
tinázo to tsigáro mu
stáchti sta pódia mu brostá
stáchti ke mes sto sóma mu
se mía skárti Kiriakí
fumáro ton eóna mu.
|