Στο παλάτι του Σεΐχη
έτσι το `γραψε η τύχη
να περνάς βράδια θλιμμένα
ενώ αγαπάς εμένα
μ’ έναν άλλονε να ζεις
σκλάβα της Ανατολής
ααααααααχ σκλάβα της Ανατολής
ααααααααχ σκλάβα της Ανατολής.
Σε χαϊδεύουν άλλα χέρια
σε μεταξωτά μιντέρια
παίζουνε ζουρνάδες, ντέφια
να σε φέρουνε στα κέφια
μα εμένα νοσταλγείς
σκλάβα της Ανατολής
ααααααααχ σκλάβα της Ανατολής
ααααααααχ σκλάβα της Ανατολής.
Τα φλουριά κι αν σε στολίζουν
και σερμπέτια αν σε ποτίζουν
στων παραμυθιών τη χώρα
με γυρεύεις κάθε ώρα
και δυστυχισμένη ζεις
σκλάβα της Ανατολής
ααααααααχ σκλάβα της Ανατολής
ααααααααχ σκλάβα της Ανατολής
σκλάβα της Ανατολής, σκλάβα της Ανατολής.
|
Sto paláti tu Seΐchi
étsi to `grapse i tíchi
na pernás vrádia thlimména
enó agapás eména
m’ énan állone na zis
skláva tis Anatolís
aaaaaaaach skláva tis Anatolís
aaaaaaaach skláva tis Anatolís.
Se chaidevun álla chéria
se metaksotá mintéria
pezune zurnádes, ntéfia
na se férune sta kéfia
ma eména nostalgis
skláva tis Anatolís
aaaaaaaach skláva tis Anatolís
aaaaaaaach skláva tis Anatolís.
Ta fluriá ki an se stolízun
ke serbétia an se potízun
ston paramithión ti chóra
me girevis káthe óra
ke distichisméni zis
skláva tis Anatolís
aaaaaaaach skláva tis Anatolís
aaaaaaaach skláva tis Anatolís
skláva tis Anatolís, skláva tis Anatolís.
|