Τα κυπαρίσσια στέκονται
σαν πικραμένες μοίρες,
χάρε, αυτήν που πόνεσα,
γιατί, γιατί την πήρες.
Θέλω να βγω να χτυπηθώ
στο νιοσκαμμένο μνήμα, αχ,
μέσα στη νιότη χάθηκε,
τι άδικο, τι κρίμα.
Ξερά τα φύλλα τα πατώ
στο αργοπέρασμά μου,
τα δέντρα, λες πως κλαίν’ κι αυτά
μαζί με την καρδιά μου.
Θέλω να βγω να χτυπηθώ
στο νιοσκαμμένο μνήμα, αχ,
μέσα στη νιότη χάθηκε,
τι άδικο, τι κρίμα.
Εμαρμαρώσαν τα κλαδιά,
πουλιά δεν κελαηδούνε,
κλάψτε τα νιάτα, που στη γη
βαθιά, θα ξεχαστούνε.
Θέλω να βγω να χτυπηθώ
στο νιοσκαμμένο μνήμα, αχ,
μέσα στη νιότη χάθηκε,
τι άδικο, τι κρίμα.
|
Ta kiparíssia stékonte
san pikraménes mires,
cháre, aftín pu pónesa,
giatí, giatí tin píres.
Thélo na vgo na chtipithó
sto nioskamméno mníma, ach,
mésa sti nióti cháthike,
ti ádiko, ti kríma.
Kserá ta fílla ta pató
sto argopérasmá mu,
ta déntra, les pos klen’ ki aftá
mazí me tin kardiá mu.
Thélo na vgo na chtipithó
sto nioskamméno mníma, ach,
mésa sti nióti cháthike,
ti ádiko, ti kríma.
Emarmarósan ta kladiá,
puliá den kelaidune,
klápste ta niáta, pu sti gi
vathiá, tha ksechastune.
Thélo na vgo na chtipithó
sto nioskamméno mníma, ach,
mésa sti nióti cháthike,
ti ádiko, ti kríma.
|