Δυο πληγές αγιάτρευτες
έχω στην καρδιά μου
την μία την άνοιξες εσύ
και την άλλη ο κόσμος
μα πιο πολύ με πλήγωσε
ο δικός σου ο πόνος
Οι ξένοι είναι ξένοι
κι αν μ’ αδικήσανε
ακόμα και οι φίλοι
με παρατήσανε
εσύ γιατί γλυκιά μου
σκληρά να μου φερθείς
ο πόνος ο δικός σου
είναι ο πιο βαρύς
εσύ γιατί γλυκιά μου
σκληρά να μου φερθείς
ο πόνος ο δικός σου
είναι ο πιο βαρύς
Του Ιούδα το φιλί
μου `δωσες στα χείλη
και μου `λεγες θα μ’ αγαπάς
σε όλη την ζωή σου
μα προδοσία έσταζε
μέσα το φιλί σου
Οι ξένοι είναι ξένοι
κι αν μ’ αδικήσανε
ακόμα και οι φίλοι
με παρατήσανε
εσύ γιατί γλυκιά μου
σκληρά να μου φερθείς
ο πόνος ο δικός σου
είναι ο πιο βαρύς
εσύ γιατί γλυκιά μου
σκληρά να μου φερθείς
ο πόνος ο δικός σου
είναι ο πιο βαρύς
|
Dio pligés agiátreftes
écho stin kardiá mu
tin mía tin ánikses esí
ke tin álli o kósmos
ma pio polí me plígose
o dikós su o pónos
I kséni ine kséni
ki an m’ adikísane
akóma ke i fíli
me paratísane
esí giatí glikiá mu
sklirá na mu ferthis
o pónos o dikós su
ine o pio varís
esí giatí glikiá mu
sklirá na mu ferthis
o pónos o dikós su
ine o pio varís
Tu Iuda to filí
mu `doses sta chili
ke mu `leges tha m’ agapás
se óli tin zoí su
ma prodosía éstaze
mésa to filí su
I kséni ine kséni
ki an m’ adikísane
akóma ke i fíli
me paratísane
esí giatí glikiá mu
sklirá na mu ferthis
o pónos o dikós su
ine o pio varís
esí giatí glikiá mu
sklirá na mu ferthis
o pónos o dikós su
ine o pio varís
|