Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αγκάθι | Agkáthi

Και πάλι απόψε λέω ίσως κάτι ν’ αλλάξει
και γίνουν πάλι όσα εσύ μου είχες τάξει
μαζί θα ’μαστε πάντα είχες πει ότι κι αν γίνει
και όμως εσύ είσαι αυτή που όλα τα σβήνει

Ζω ένα σήμερα που δε μοιάζει με το χθες
στον Θεό να ξαναρθείς κάνω ευχές
ζω ένα σήμερα δίχως ίχνος από σένα
και τα βάζω πάλι αγάπη μου με μένα

Μη μη το κάνεις αυτό σε ικετεύω
ζωή μεσ’το θάνατο να βρω παλεύω
μη μη το κάνεις αυτό τι έχεις πάθει
και μέσα στην καρδιά μου κάρφωσες το αγκάθι

Κια πάλι απόψε βλέπω ένα μήνυμα δικό σου
μου έγραφες λέει πως είμαι εγώ ο άνθρωπός σου
με δάκρυα στα μάτια ξεσπάω όταν θυμάμαι
που μου ’λεγες μωρό μου εγώ κοντά σου πάντα θα ’μαι

Ζω ένα σήμερα που δε μοιάζει με το χθες
στον Θεό να ξαναρθείς κάνω ευχές
ζω ένα σήμερα δίχως ίχνος από σένα
και τα βάζω πάλι αγάπη μου με μένα

Μη μη το κάνεις αυτό σε ικετεύω
ζωή μες στο θάνατο να βρω παλεύω
μη μη το κάνεις αυτό τι έχεις πάθει
και μέσα στην καρδιά μου κάρφωσες το αγκάθι

Ke páli apópse léo ísos káti n’ alláksi
ke ginun páli ósa esí mu iches táksi
mazí tha ’maste pánta iches pi óti ki an gini
ke ómos esí ise aftí pu óla ta svíni

Zo éna símera pu de miázi me to chthes
ston Theó na ksanarthis káno efchés
zo éna símera díchos íchnos apó séna
ke ta vázo páli agápi mu me ména

Mi mi to kánis aftó se iketevo
zoí mes’to thánato na vro palevo
mi mi to kánis aftó ti échis páthi
ke mésa stin kardiá mu kárfoses to agkáthi

Kia páli apópse vlépo éna mínima dikó su
mu égrafes léi pos ime egó o ánthropós su
me dákria sta mátia ksespáo ótan thimáme
pu mu ’leges moró mu egó kontá su pánta tha ’me

Zo éna símera pu de miázi me to chthes
ston Theó na ksanarthis káno efchés
zo éna símera díchos íchnos apó séna
ke ta vázo páli agápi mu me ména

Mi mi to kánis aftó se iketevo
zoí mes sto thánato na vro palevo
mi mi to kánis aftó ti échis páthi
ke mésa stin kardiá mu kárfoses to agkáthi

Interpret: Χριστοφόρου Κωνσταντίνος

Komponist: Χριστοφόρου Κωνσταντίνος

Songwriter: Μαργαρίτα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen