Η σύμβαση υπογράφτηκε με μάρτυρες πολλούς
κι έχει καθαρά και την υπογραφή μου
δεμένος μέχρι κόκκαλο και όρους πονηρούς
θα έχω μια ζωή οδηγό κι ερμηνευτή μου
Θυμάμαι ότι υπόγραφα πολύ, πολύ μικρός
με πέννα από φτερό νομίζω και μελάνι
μόνο από ανάγνωση δεν ήξερα ο φτωχός
κι έτσι τον χρόνο κυνηγώ που τρέχει και δε φτάνει
Όσες φορές χρειάστηκε να την συμβουλευτώ
μονίμως είχα άδικο κι έπρεπε να πληρώνω
κι αν κάποτε αποφάσιζα μονάχος να σκεφτώ
η σύμβαση απαγόρευε να σκέφτομαι και μόνος
Κρατάω κι εγώ τη σύμβαση με χέρι χαλαρό
και ψάχνω νά `βρω κάποιον που να θέλει να την κλέψει
διότι εντός της γράφεται και μάλιστα ρητώς
ο κάτοχος της δεν μπορεί να τηνε καταστρέψει
Αλίμονο ο κακόμοιρος δεν πρόσεξα καλά
αντίγραφα οι μάρτυρες κρατούν και σημειώσεις
κι αν ίσως από αμέλεια χαθεί και τα λοιπά
προβλέπει το συμβόλαιο πολύ βαριές κυρώσεις
|
I símvasi ipográftike me mártires pollus
ki échi kathará ke tin ipografí mu
deménos méchri kókkalo ke órus ponirus
tha écho mia zoí odigó ki ermineftí mu
Thimáme óti ipógrafa polí, polí mikrós
me pénna apó fteró nomízo ke meláni
móno apó anágnosi den íksera o ftochós
ki étsi ton chróno kinigó pu tréchi ke de ftáni
Όses forés chriástike na tin simvuleftó
monímos icha ádiko ki éprepe na pliróno
ki an kápote apofásiza monáchos na skeftó
i símvasi apagóreve na skéftome ke mónos
Kratáo ki egó ti símvasi me chéri chalaró
ke psáchno ná `vro kápion pu na théli na tin klépsi
dióti entós tis gráfete ke málista ritós
o kátochos tis den bori na tine katastrépsi
Alímono o kakómiros den próseksa kalá
antígrafa i mártires kratun ke simiósis
ki an ísos apó amélia chathi ke ta lipá
provlépi to simvóleo polí variés kirósis
|