Songtextsuche:

Αμέρικα | Amérika

Όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα,
ο Ηλίας, ο Νίκος κι εγώ,
τα παλιά μας τα σπίτια τα γέρικα,
πίσω αφήναμε σ’ άγριο καιρό.

Για Αμέρικα μπαρκάραμε,
ζαρωμένοι κι εμείς κι οι καρδιές,
στο καλάθι ανάκατα βάλαμε,
δυο φανέλες, ψωμί και ελιές.

Μα οι αγάπες μας μένανε πίσω,
και πριν φύγει ακόμα το πλοίο,
ήθελα να γυρίσω, ήθελα να γυρίσω,
όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα.

Όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα,
οι ζωές μας ρημάδι που λες,
χέρια πίσω τρεμάμενα, γέρικα,
και μια αγάπη να μένουν πληγές.

Κώστα μου `πε για μένα μη νοιάζεσαι,
μόνο κοίτα να κάνεις μια αρχή,
κι αν μια μέρα μου πεις με χρειάζεσαι,
όπου να `σαι θα μα βρεις εκεί.

Μα η αγάπη μου έμεινε πίσω,
κι η ζωή που τα χρόνια τα τρώει,
δεν με γύρισε πίσω, δε με γύρισε πίσω,
με κρατάει στην Αμέρικα.

Όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα,
ο Ηλίας, ο Νίκος κι εγώ,
τα παλιά μας τα σπίτια τα γέρικα,
πίσω αφήναμε σ’ άγριο καιρό.

Όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα,
όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα,
όταν φεύγαμε…
όταν φεύγαμε γι’ Αμέρικα

Όtan fevgame gi’ Amérika,
o Ilías, o Níkos ki egó,
ta paliá mas ta spítia ta gérika,
píso afíname s’ ágrio keró.

Gia Amérika barkárame,
zaroméni ki emis ki i kardiés,
sto kaláthi anákata válame,
dio fanéles, psomí ke eliés.

Ma i agápes mas ménane píso,
ke prin fígi akóma to plio,
íthela na giríso, íthela na giríso,
ótan fevgame gi’ Amérika.

Όtan fevgame gi’ Amérika,
i zoés mas rimádi pu les,
chéria píso tremámena, gérika,
ke mia agápi na ménun pligés.

Kósta mu `pe gia ména mi niázese,
móno kita na kánis mia archí,
ki an mia méra mu pis me chriázese,
ópu na `se tha ma vris eki.

Ma i agápi mu émine píso,
ki i zoí pu ta chrónia ta trói,
den me girise píso, de me girise píso,
me kratái stin Amérika.

Όtan fevgame gi’ Amérika,
o Ilías, o Níkos ki egó,
ta paliá mas ta spítia ta gérika,
píso afíname s’ ágrio keró.

Όtan fevgame gi’ Amérika,
ótan fevgame gi’ Amérika,
ótan fevgame…
ótan fevgame gi’ Amérika

Interpret: Τουρνάς Κώστας

Komponist: Τουρνάς Κώστας

Songwriter: Τουρνάς Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt