Μέχρι οι άνθρωποι να βρουν καινούργιες λέξεις
Εγώ θα λέω σ’ αγαπώ και θα δακρύζω
Γιατί απλά, πολύ απλά εγώ νομίζω
Νομίζω πως, νομίζω πως
Αν δε σ’ αγαπούσα
Θα `μουν τριαντάφυλλο που δε μυρίζει πια
Η σπίθα που δε γίνεται φωτιά
Αν δε σ’ αγαπούσα.
Αν δε σ’ αγαπούσα
Θα `μουνα σπίτι που του πήραν τα κλειδιά
Άψυχη κούκλα δίχως αίμα και καρδιά
Αν δε σ’ αγαπούσα
Αν δε σ’ αγαπούσα.
Όσο θα νιώθω την καρδιά μου να χτυπάει
Και μέχρι να `ρθει ως τα χείλη μου η ψυχή μου
Θα τραγουδάει την αγάπη η φωνή μου
Γιατί εγώ νομίζω πως
Αν δε σ’ αγαπούσα
Θα `μουν τριαντάφυλλο που δε μυρίζει πια
Η σπίθα που δε γίνεται φωτιά
Αν δε σ’ αγαπούσα.
Αν δε σ’ αγαπούσα
Θα `μουνα σπίτι που του πήραν τα κλειδιά
Άψυχη κούκλα δίχως αίμα και καρδιά
Αν δε σ’ αγαπούσα
Αν δε σ’ αγαπούσα.
|
Méchri i ánthropi na vrun kenurgies léksis
Egó tha léo s’ agapó ke tha dakrízo
Giatí aplá, polí aplá egó nomízo
Nomízo pos, nomízo pos
An de s’ agapusa
Tha `mun triantáfillo pu de mirízi pia
I spítha pu de ginete fotiá
An de s’ agapusa.
An de s’ agapusa
Tha `muna spíti pu tu píran ta klidiá
Άpsichi kukla díchos ema ke kardiá
An de s’ agapusa
An de s’ agapusa.
Όso tha niótho tin kardiá mu na chtipái
Ke méchri na `rthi os ta chili mu i psichí mu
Tha tragudái tin agápi i foní mu
Giatí egó nomízo pos
An de s’ agapusa
Tha `mun triantáfillo pu de mirízi pia
I spítha pu de ginete fotiá
An de s’ agapusa.
An de s’ agapusa
Tha `muna spíti pu tu píran ta klidiá
Άpsichi kukla díchos ema ke kardiá
An de s’ agapusa
An de s’ agapusa.
|